Accesso libero

Recenzie a Správy: Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch - Tschechisch

INFORMAZIONI SU QUESTO ARTICOLO

Cita

BOHUŠOVÁ, Zuzana: Anlautende omatopoetische Konsonantencluster und Nuklei im Kontrast Deutsch-Slowakisch. In: Beiträge zu Sprache und Sprachen 6. Vorträge der 16. Jahrestagung der Gesellschaft für Sprache und Sprachen. Ed. K. Pittner. München: Lincom 2008, s. 343 ‒ 355.Search in Google Scholar

ČERMÁK, František et al. (eds.): Slovník české frazeologie a idiomatiky 1., 2., 3., 4. Praha: Leda 2009. 507 s., 547 s., 1247 s., 1267 s.Search in Google Scholar

ĎURČO, Peter ‒ STEYER, Kathrin ‒ HEIN, Katrin: Sprichwörter im Gebrauch. Trnava: Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave 2015. 168 s.Search in Google Scholar

ĎURČO, Peter: Probleme der allgemeinen und kontrastiven Phraseologie. Heidelberg: Gross 1994. 219 s.Search in Google Scholar

FÖLDES, Csaba: Deutsche Phraseologie kontrastiv: intra- und interlinguale Zugänge. Heidelberg: Groos 1996. 222 s.Search in Google Scholar

GLADROW, Anneliese: Belebtheit, Personalität und Sexus im Tschechischen und Slowakischen im Vergleich mit dem Deutschen. In: Slawische und deutsche Sprachwelt. Eds. W. Gladrow ‒ S. Heyl. Frankfurt: 1996, s. 196 ‒ 202.Search in Google Scholar

KLAUSS, Jochen: „... keine Liebschaft war es nicht“: eine Textsammlung. Zürich: Manesse-Verl. 1997. 127 s.Search in Google Scholar

LIŠKOVÁ, Danuša: Peniaze ‒ banky ‒ burzy. In: Odborný preklad 5. Eds. Ľ. Medvecká ‒ J. Šoltys. Bratislava: AnaPress 2010, s. 22 ‒ 34.10.1071/RD09068Search in Google Scholar

MACEKOVÁ, Johana: Rodové stereotypy v pracovných inzerátoch. Bratislava: Ústav aplikovanej psychológie, Univerzita Komenského v Bratislave 2007. 77 s.Search in Google Scholar

ONDRČKOVÁ, Eva: Nemecko-slovenský slovník frazeologizmov. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1992. 332 s.Search in Google Scholar

SKALIČKA, Vladimír: Typ češtiny. Praha: Slovanské nakladatelství 1951. 96 s.Search in Google Scholar

ŠICHOVÁ, Kateřina: „Mit Händen und Füßen reden.“ Verbale Phraseme im deutsch-tschechischen Vergleich. Tübingen: Groos 2013. 435 s.Search in Google Scholar

Český národní korpus. Praha: Ústav Českého národního korpusu, FF UK 2015. Dostupný na: http://korpus.cz/.Search in Google Scholar

DeReKo: Deutsches Referenzkorpus. Mannheim: IDS 2015. Dostupný na: http://www1.ids-mannheim.de/kl/projekte/korpora.Search in Google Scholar

DWDS: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften 2015. Dostupný na: http://www.dwds.de/Search in Google Scholar

InterCorp. Verze 9. Praha: Ústav Českého národního korpusu, FF UK 2016. Dostupný na: http://www.korpus.cz/intercorp/Search in Google Scholar

eISSN:
1338-4287
Lingua:
Inglese
Frequenza di pubblicazione:
2 volte all'anno
Argomenti della rivista:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other