À propos de cet article
Publié en ligne: 26 juil. 2014
Pages: 92 - 103
DOI: https://doi.org/10.2478/tran-2014-0093
Mots clés
© 2014
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
The past few years have seen the emergence of a Euro-Mediterranean policy for intercultural exchange, amongst others, the translation of written literature. Flow analysis of Arabic-French translations between the two sides reinforces the idea, already known, of unequal exchange. For reasons of specialization, in this study we will limit ourselves to the translation of works from the humanities and social sciences, referring, however, to literary translations published in the past two decades, for comparison