[Bendrieji Europos kalbų mokymosi, mokymo ir vertinimo metmenys (2008). Vilnius. UAB “Fridas”.]Search in Google Scholar
[Dugnas, A. (2010). Kodėl ispanų kalba ir kodėl ją taip mėgsta lietuviai? LKPA tarptautinė konferencija Daugiakalbystė ir kūrybiškumas: teorija ir praktika. Kaunas.]Search in Google Scholar
[El español en el mundo. (2017). Instituto Cervantes, “El español: una lengua viva”. Informe. Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.]Search in Google Scholar
[Faro ELE. (2007). Diciembre. No 1. Vilna. Embajada de España en Lituania.]Search in Google Scholar
[Faro ELE. (2008). Mayo. No 2. Vilna. Embajada de España en Lituania.]Search in Google Scholar
[Instituto Cervantes. ¿Qué es ser un buen profesor o una buena profesora de ELE? Análisis de las creencias del alumnado, profesorado y personal técnico y directivo de la institución. Informe de investigación. (2011). Dirección Académica. Alcalá de Henares.]Search in Google Scholar
[Kalbos, įvairovė, pilietiškumas. Kalbų mokymo politikos aprašas (2006). Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministerija, Kalbų politikos skyrius Strasbūre. Vilnius: Švietimo aprūpinimo centras.]Search in Google Scholar
[Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministerija, Council of Europe (2006). Užsienio kalbų strategija. Vilnius. Švietimo aprūpinimo centras.]Search in Google Scholar
[Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministerija. Švietimo informacinių technologijų centras. (2016). Lietuvos švietimas skaičiais. Bendrasis lavinimas. Vilnius. ŠCA.]Search in Google Scholar
[Lietuvos Respublikos švietimo įstatymas. Nr. IX-1630, 2003-06-17, Žin., 2003, Nr. 63-2853 (2013-06-28). Vilnius.]Search in Google Scholar
[Lietuvos Respublikos mokslo ir studijų įstatymas. 2010 m. balandžio 30 d. Nr. XI-242. Vilnius.]Search in Google Scholar
[Mokslo ir studijų stebėsenos ir analizės centras. (2010). Lietuvos švietimas skaičiais. Studijos. Vilnius.]Search in Google Scholar
[Maceina A. (2002). Raštai. VII tomas. Vilnius: Mintis.]Search in Google Scholar
[Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación (2002). Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Instituto Cervantes. Madrid: Anaya.]Search in Google Scholar
[Morkevičienė, S., Papšytė, I., Ramanauskas, I. (2010). The Cross-Cultural Aspect in The Educational Environment of the Studies of Medicine. The Language Day at KMU. LKPA tarptautinė konferencija “Daugiakalbystė ir kūrybiškumas: teorija ir praktika”. Kaunas.]Search in Google Scholar
[Murcia, A. A. y de Sagarra, Ángel J. M. (2003). El español en Europa Centro-Oriental y del Este. El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2003, Instituto Cervantes, Madrid; Plaza &Janés y Círculo de Lectores, Barcelona, 79–203.]Search in Google Scholar
[Murcia, A. A. (2007). Español en Lituania. Anuario del Instituto Cervantes 2006–2007, 327–328.]Search in Google Scholar
[Otero Roth, J., y Ferrari Sánchez, M. J. (2010-2011). “El español en los sistemas educativos de los países miembros de la Unión Europea” en Instituto Cervantes (Ed.). El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2010-2011.]Search in Google Scholar
[Papšytė, I. (2009). Ispanų kalbos dėstymo iššūkiai Kauno medicinos universitete: ispanų kaip antrosios užsienio kalbos dėstymas užsienio studentams. Respublikinė konferencija Kalbų studijos aukštojoje mokykloje. Vilnius.]Search in Google Scholar
[Papšytė, I. (2007). Enfoque por tareas metodo taikymas antrosios užsienio kalbos dėstymo efektyvinimui. Respublikinė konferencija Kalbų studijos aukštojoje mokykloje. Vilnius.]Search in Google Scholar
[Petrauskas, V. V., Rascón, A. (2008). Diccionario español-lituano, lituano-español. Vilnius: Žodynas.]Search in Google Scholar
[Plaza Velasco, M., Calzón García, J. A., Kučinskienė, A., Kuzminskaitė, D., Pulgar Alves, P., &Villanueva Svensson M. (2018). Enseñar español en Lituania. La creación de los estudios hispánicos. Atlas de ELE. Europa Oriental.]Search in Google Scholar
[Rascón Caballero, A. (2013). Avance de análisis de errores de la interlengua en estudiantes lituanos de español, 2(4), 95–105.10.15388/Verb.2013.4.4986]Search in Google Scholar
[Rascón, A. (2004). Ispanų ir lietuvių kalbų leksiniai skirtumai dėstant ispanų kalbą ir leksikografinėje praktikoje. Vilnius.]Search in Google Scholar
[Raščiauskaitė, L., Alešiūnaitė, L., Ramanauskas, I., &Savickienė, I. (2016). Application of Tandem Learning as a Method for the Evaluation of Communication Skills in Foreign Language Learning at the Lithuanian University Of Health Sciences. Language, Individual &Society, 10.]Search in Google Scholar
[Rosales, J. (2004). Los Godos. Barcelona. Ed. Ariel.]Search in Google Scholar
[Statkutė de Rosales, J. (2007). Didžiosios Apgavystės. Vilnius. Baltijos kopija.]Search in Google Scholar
[Švietimo ir mokslo ministerija (2013). Valstybinė švietimo 2013–2022 metų strategija.]Search in Google Scholar
[http://www.todoele.net/atlas_lituania.html. (Consultado el 23-10-2018).]Search in Google Scholar
[https://www.efe.com/efe/usa/blog-tribuna/2018-el-futuro-del-espanol-y-de-la-identidad-hispana-en-los-estados-unidos/50000001-348. (Consultado el 23-10-2018).]Search in Google Scholar
[https://europa.eu/european-union/topics/multilingualism_es (Consultado el 20-08-2018).]Search in Google Scholar
[http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_71.pdf (Consultado el 10-06-2017).]Search in Google Scholar
[www.smm.lt (Consultado el 10-06-2017).]Search in Google Scholar
[http://www.monografias.com/trabajos10/foda/foda.shtml?monosearch (Consultado el 3-06-2017).]Search in Google Scholar
[http://ec.europa.eu/education/languages/archive/learn/why_es.html (Consultado el 25-05-2017).]Search in Google Scholar
[http://www.therosettastone.es/personal/articles/10-reasons (Consultado el 25-05-2017).]Search in Google Scholar
[http://enciclopedia.us.es/index.php/Idioma_lituano (Consultado el 25-05-2017).]Search in Google Scholar