EE | D | PA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Categorical variables | B | t | p | B | t | p | B | t | p |
0.09 | 1.62 | 0.106 | -0.03 | -0.55 | 0.583 | -0.12 | -2.16 | 0.032 | |
0.28 | 3.94 | <0.001 | 0.17 | 2.24 | 0.026 | -0.20 | -2.92 | 0.004 | |
-0.03 | -0.55 | 0.582 | -0.09 | -1.51 | 0.133 | -0.01 | -0.12 | 0.907 | |
0.05 | 0.75 | 0.454 | -0.03 | -0.37 | 0.711 | 0.17 | 2.58 | 0.010 | |
0.12 | 2.03 | 0.043 | 0.04 | 0.63 | 0.532 | -0.06 | -1.19 | 0.236 | |
0.00 | -0.01 | 0.995 | -0.12 | -1.64 | 0.103 | 0.00 | 0.02 | 0.988 | |
0.05 | 0.82 | 0.413 | -0.10 | -1.53 | 0.127 | 0.35 | 5.80 | <0.001 | |
-0.04 | -0.62 | 0.536 | -0.11 | -1.70 | 0.091 | 0.08 | 1.28 | 0.203 | |
-0.07 | -1.13 | 0.259 | -0.10 | -1.57 | 0.118 | 0.08 | 1.35 | 0.178 | |
R2=0.129, df=9, p<0.001 | R2=0.078, df=9, p=0.006 | R2=0.224, df=9, p<0.001 |
Psychometric properties | AVE | MSV | ASV | |
---|---|---|---|---|
MBI: Emotional Exhaustion | 0.572 | 0.028 | 0.014 | |
MBI: Depersonalisation | 0.516 | 0.031 | 0.016 | |
MBI: Personal Accomplishment | 0.552 | 0.030 | 0.015 | |
JSE: Perspective Taking | 0.584 | 0.027 | 0.014 | |
JSE: Standing in the Patient’s Shoes | 0.512 | 0.032 | 0.017 | |
JSE: Compassionate Care | 0.550 | 0.030 | 0.015 |
se nikakor ne strinjam | se povsem strinjam | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1. Moje razumevanje počutja bolnikov in njihovih družin ne vpliva na medicinsko ali kirurško zdravljenje. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
2. Moji bolniki se počutijo bolje, če razumem in upoštevam njihova čustva. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
3. Težko mi je gledati na stvari iz zornega kota bolnikov. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
4. V odnosu med zdravnikom in bolnikom je razbiranje nebesednih sporočil enako pomembno kot besedna plat sporazumevanja. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
5. Imam dober smisel za humor, kar po moje prispeva k boljšemu kliničnemu izidu. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
6. Ker so ljudje različni, je zame težko gledati na stvari iz zornega kota bolnikov. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
7. Pri pogovoru z bolniki in jemanju anamneze se trudim, da ne polagam pozornosti na njihova čustva. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8. Upoštevanje bolnikovih osebnih izkušenj ne vpliva na izid zdravljenja. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
9. Pri obravnavi bolnikov si skušam predstavljati, kako je »v njihovih čevljih«. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
10. Moji bolniki cenijo moje razumevanje njihovih čustev, kar je samo po sebi terapevtsko. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
11. Bolezni lahko pozdravimo zgolj z medicinsko ali kirurško obravnavo; čustvene vezi z mojimi bolniki pri tem niso pomembne. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
12. Menim, da je spraševanje bolnikov o dogajanju v njihovem življenju nepomemben dejavnik pri razumevanju njihovih telesnih težav. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
13. Da bi lažje razumel(a), kaj bolniki mislijo in čutijo, sem pozoren(a) na na njihovo nebesedno sporočanje (način govora in govorico telesa). | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
14. Verjamem, da čustva niso pomembna pri zdravljenju bolezni. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
15. Empatija je terapevtska veščina, brez katere je moja uspešnost zdravljenja omejena. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
16. Za moj odnos z bolniki je pomembno, da poznam njihovo čustveno stanje in dogajanje v njihovih družinah. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
17. Zato da bi jih lahko bolje obravnaval(a), poskušam razmišljati kot moji bolniki. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
18. Ne dovolim si, da bi name vplivale tesne osebne vezi med bolniki in njihovimi družinskimi člani. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
19. Ne uživam v branju nestrokovne (nemedicinske) literature ali ob umetniških delih. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
20. Prepričan(a) sem, da je empatija pomemben terapevtski dejavnik v procesu zdravljenja. | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
EE | D | PA | JSEtot | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Categorical variables | n | M | SD | t (p) | M | SD | t (p) | M | SD | t (p) | M | SD | t (p) |
316 | 27.8 | 11.6 | 10.8 | 5.5 | 33.5 | 6.0 | 112.8 | 10.2 | |||||
ES=0.3 | P=0.5 | 1.686 | ES=0.0 | P=0.1 | 0.259 | ES=0.3 | P=0.5 | 1.819 | ES=0.0 | P=0.1 | 0.279 | ||
male | 57 | 25.4 | 12.4 | (0.093) | 11.0 | 5.3 | (0.796) | 34.8 | 6.2 | (0.070) | 112.4 | 9.9 | (0.780) |
female | 259 | 28.4 | 11.4 | 10.8 | 5.5 | 33.2 | 5.9 | 112.9 | 10.3 | ||||
ES=0.5 | P=0.7 | 2.481 | ES=0.3 | P=0.4 | 1.641 | ES=0.1 | P=0.1 | 0.613 | ES=0.2 | P=0.2 | 0.782 | ||
<40 | 33 | 23.1 | 11.0 | (0.014) | 9.4 | 5.0 | (0.102) | 34.1 | 5.3 | (0.540) | 114.2 | 8.4 | (0.435) |
≥40 | 283 | 28.4 | 11.6 | 11.0 | 5.5 | 33.4 | 6.1 | 112.7 | 10.5 | ||||
ES=0.2 | P=0.3 | 1.341 | ES=0.2 | P=0.3 | 1.404 | ES=0.2 | P=0.3 | 1.274 | ES=0.0 | P=0.1 | 0.292 | ||
<4 | 241 | 27.3 | 11.8 | (0.181) | 10.6 | 5.6 | (0.161) | 33.3 | 6.2 | (0.204) | 112.8 | 10.5 | (0.771) |
≥4 | 75 | 29.4 | 11.1 | 11.6 | 4.9 | 34.3 | 5.3 | 113.2 | 9.6 | ||||
ES=0.2 | P=0.4 | 1.742 | ES=0.1 | P=0.1 | 0.785 | ES=0.2 | P=0.4 | 1.812 | ES=0.1 | P=0.1 | 1.098 | ||
yes | 152 | 29.0 | 11.1 | (0.083) | 11.1 | 5.4 | (0.433) | 34.1 | 5.4 | (0.069) | 113.5 | 10.2 | (0.273) |
no | 164 | 26.7 | 12.0 | 10.6 | 5.6 | 32.9 | 6.4 | 112.2 | 10.3 | ||||
3.146 | 0.100 | 0.141 | 2.582 | ||||||||||
yes | 86 | 31.3 | 11.4 | (0.002) | 10.8 | 5.9 | (0.921) | 33.4 | 5.8 | (0.888) | 115.4 | 9.9 | (0.010) |
no | 230 | 26.6 | 11.5 | 10.9 | 5.3 | 33.5 | 6.1 | 112.0 | 10.2 | ||||
Age (years): | 0.213 (P=0.9) | <0.001 | -0.036 (P=0.1) | 0.534 | -0.009 (P=0.1) | 0.872 | 0.080 (P=0.3) | 0.161 | |||||
Years in current speciality: | 0.185 (P=0.9) | 0.001 | -0.038 (P=0.1) | 0.511 | 0.005 (P=0.1) | 0.931 | 0.087 (P=0.3) | 0.130 | |||||
Sick leave days/year: Spearman’s correlation coefficient was calculated for ordinal scale of sick leave | 0.081 (P=0.3) | 0.159 | 0.013 P=0.1) | 0.820 | -0.054 (P=0.2) | 0.348 | 0.037 (P=0.1) | 0.525 |