[Ahmed, F. & Capretz, L.F. (2010). Why do we need personality diversity in software engineering. ACM SIGSOFT Software Engineering Notes, 32 (2), 1-11.]Search in Google Scholar
[Al-Samandi, H.A. (2009). The relationship between Saudi EFL college level students’use of reading strategies and their EFL reading comprehension. Unpublished doctoral dissertation, University of Ohio, U.S.A. Retrieved 26.11.2012 from http://www.etd.ohiolink.edu/send-pdf.cgi/alsamandiha]Search in Google Scholar
[Bickhard, M., Blunter, R., & Hochnadel, E. (2010). Two qubits for C.G. Jung’s theory of personality. Cognitive Systems Research, 11, 243-259.10.1016/j.cogsys.2009.12.002]Search in Google Scholar
[Boeree, G. (2006). Personality theories. Retrieved 19.04.2012 from http://www.socialpsychology.de/do/pt_intro.pdf]Search in Google Scholar
[Boyle, G.J. (1995). Myers-Briggs type indicator (MBTI): Some psychometric limitations. Retrieved 20.04.2012 from http://www.epublications.bond.edu.au/cgi/viewcontent.cgi?article=1026&context=hss_pubs10.1111/j.1742-9544.1995.tb01750.x]Search in Google Scholar
[Brown, P.C. & Mullen, N.D. (2002). English for computer science. Tehran: Azarang.]Search in Google Scholar
[Bush, P. (1998). Literary translation: Practices. In N. Baker & K. Malmkjaer (Eds.), Routledge encyclopedia of translation studies (pp. 127-130). London: Routledge.]Search in Google Scholar
[Butt, J. (2009). Functional analysis. Retrieved 9.04.2012 from http://www.typelogic.com/fa.html]Search in Google Scholar
[Chapman, A. (2010). Personality theories, types and tests. Retrieved 7.04.2012 from http://www.businessballs.com/personalitystylesmodels.htm]Search in Google Scholar
[Chui, Y.P. (2007). Learning styles and language learning outcomes. Unpublished master’s dissertation. University of Hong Kong, China.]Search in Google Scholar
[Coba, N.C. (2007). The latina value scales: Translation and cultural adaptation. Doctoral dissertation. University of New Jersey, New Brunswick.]Search in Google Scholar
[Coelo, P. (2003). The alchemist. Tehran: Karavan.]Search in Google Scholar
[Collahan, S. (2000). Responding to the invisible student. Assessing Writing, 7, 57-77.10.1016/S1075-2935(00)00016-7]Search in Google Scholar
[Cuellar, S.B. (2008). Towards an integrated translation approach: Proposal of adynamic translation model (DTM). Unpublished doctoral’s dissertation. Hamburg: Germany.]Search in Google Scholar
[Daisy, L. (2009). A comparative study of translated children’s literature by Lu Xun Zhou Zueren: From the perspective of personality. Journal of MacaopolytechnicInstitute, 3, 69-79.]Search in Google Scholar
[Darwish, A. (1999). Towards a theory of constraints in translation. Retrieved 9.11.2012 from http://www.translocutions.com/translation/constraints_o1.pdf]Search in Google Scholar
[El-Haddad, M. (1999). An analytical study of some aspects of literary translation:Two Arabic translations of Hemingway’s The Old Man and the Sea. Unpublished doctoral thesis. Glasgow: Scotland.]Search in Google Scholar
[Felder, R.M., Felder, G.N., & Dietz, F.J. (2002). The effects of personality type on Engineering student performance and attitudes. Journal of Engineering Education, 91, 3-1710.1002/j.2168-9830.2002.tb00667.x]Search in Google Scholar
[Fraser, J. (1996). Mapping the process of translation. Meta, 41, 84-96.10.7202/002772ar]Search in Google Scholar
[Fudjack, J. & Dinkelaker, P. (1995).The five levels of the four Jungian functions. Retrieved 1.12.2012, from http://www.tap3x.net/ENSEMBLE/mpage3c.html]Search in Google Scholar
[Hai, T.M. (2009). How psycholinguistic elements affect the translation of fairy talesfor children of Vietnam. Retrieved 30.04.2012, from http://www.englishhonecfl.com/2009/12/graduation-paper-2008-how.html]Search in Google Scholar
[Hansen, G. (2005). Experience and emotion on empirical translation research with think aloud and retrospection. Meta, 50, 511-521.10.7202/010997ar]Search in Google Scholar
[Harrington, R. & Loffredo, D.A. (2009). MBTI personality type and other factors that relate to preference for online versus face-to-face instruction. The InternetHigher Education, 13, 9-95.]Search in Google Scholar
[Hatzidaki, A. (2007). The process of comprehension from a psycholinguistic approach: Implications for translation. Meta, 25, 13-21.10.7202/014715ar]Search in Google Scholar
[Hubscher-Davidson, S.E. (2007). An empirical investigation into the effects of personality on the performance of French to English student translators. TheInterpreter and Translator trainer, 2, 277-279.]Search in Google Scholar
[Hubscher-Davidson, S.E. (2009). Personal diversity and diverse personalities in translation: A study of individual differences. Perspectives: Studies in Translatology, 17, 175-192.10.1080/09076760903249380]Search in Google Scholar
[Iida, A. (2008). Individual differences in the translation process: Differences in the act of translation between two groups of EFL Japanese students. Translation Journal,12 (3). Retrieved 6.04.2012 from http://translationjournal.net/journal/45edu.htm]Search in Google Scholar
[Jaasskelainen, R. (1998). Think aloud protocols. In N. Baker & K. Malmkjaer (Eds.), Rutledge encyclopedia of translation studies (pp. 127-130). London: Routledge.]Search in Google Scholar
[Knittlova, D. (2000). On the degree of translators’ creativity. Retrieved 30.04.2012 from http://www.publib.upol.cz/~obd/fulltext/Anglica-2/Anglica-2_01.pdf]Search in Google Scholar
[Kolesina, K.Y. & Nikolaev, S.G. (2008). Personality-oriented principles in teaching languages in today’s Russia. Translation Journal, 12 (2). Retrieved April 19, 2012, from http://translationjournal.net/journal/44russia.htm]Search in Google Scholar
[Lorscher, W. (1996). A psycholinguistic analysis of translation processes. Meta, 41, 26-79.10.7202/003518ar]Search in Google Scholar
[Mackey, A. & Gass, S.M. (2005). Second language research: Methodology and design. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.]Search in Google Scholar
[Maier, R.M. (2009). Structural interference from the source language: A psycholinguistic analysis of translation processes. Meta, 41, 26-32.]Search in Google Scholar
[Malakoff, M. & Haukuta, K. (1999). Translation skill and metalinguistic awareness awareness in bilinguals. In E. Bialystock (Ed.), Language processing in bilingualchildren (pp. 141-166). Cambridge: Cambridge University Press.]Search in Google Scholar
[Marefat, F. (2006). Student writing, personality type of the student and the rater: Any interrelationship? The Reading Matrix, 6, 116-124.]Search in Google Scholar
[Marrapodi, J. (2004). Myers-Briggs type indicator in education: Implications foradult literacy learners. Retrieved 26.11.2012 from http://www.applestar.org/capella/MBTIinEducation.doc]Search in Google Scholar
[Munday, J. (2008). Introducing translation studies. Theories and applications. New York: Routledge.]Search in Google Scholar
[Niska, H. (1998). Explorations in translational creativity: Strategies for interpretingneologisms. Retrieved 1.12.2012 from http://www.reocities.com/~tolk/lic/kreeng2.htm]Search in Google Scholar
[Orozco, J.M. & Albir, H.A. (2002). TQA measuring translation competence acquisition. Meta, 47, 375-402.10.7202/008022ar]Search in Google Scholar
[Reiss, K. (1971).Type, kind and individuality of text: Decision making in translation. In L. Venuti (Ed.), The translation studies readers (pp. 180-192). London: Rutledge.]Search in Google Scholar
[Schimdt, M.A. (2005). How do you do it anyway? A longitudinal study of 3 translatorstudents translating from Russian into Swedish. Unpublished doctoral dissertation. ACTA Universitatis Stockholmiensis, Stockholm.]Search in Google Scholar
[Sharp, A. (2004). Language learning and awareness of personality type in Chinesesettings. Retrieved 7.04.2012 from http://www.asian-efl-journal.com/Article-1-June-as-2004-pdf]Search in Google Scholar
[Venuti, L. (2008). The translation studies reader. New York: Rutledge.]Search in Google Scholar
[Wallace, D. & Wallace, L.A. (1994). Reader’s digest. USA: Coleman.]Search in Google Scholar
[Wankat, P.C. & Oreovicz, F.S. (1993). Psychological type and learning. Retrieved 30.09.2012 from http://www.engineering.purdue.edu/ChE/AboutUs/Publications/TeachingEng/chapter13.pdf ]Search in Google Scholar
[Wicklein, R.C. & Rojewski, J.W. (1995). The relationship between psychological type and professional orientation among technology education teachers. Journal ofTechnology Education, 7 (1), 57-74. Retrieved 13.05.2012 from http://scholar.lib.vt.edu/ejournals/JTE/v7n1/pdf/wicklein.pdf10.21061/jte.v7i1.a.5]Search in Google Scholar
[Wilss, W. (1998). Decision making in translation. In N. Baker & K. Malmkjaer (Eds.), Rutledge encyclopedia of translation studies (pp. 57-60). London: Rutledge.]Search in Google Scholar
[Wilz, B. (2000). Relationship between personality type and grade point average oftechnical college students. Unpublished master’s thesis. Stout: University of Wisconsin. Retrieved 27.07.2012 from http://www2.uwstout.edu/content/lib/thesis/2000wilzb.pdf]Search in Google Scholar
[Yamini, M. & Rahimi, M. (2007). A guide to Statistics and SPSS for research in TEFL,linguistics and related disciplines. Shiraz: Kooshamehr.]Search in Google Scholar
[Zasyekin, S. (2009). Translation as a psycholinguistic phenomenon. Retrieved 1.12.2012 from http://www.springerlink.com/content/h7rl78q52326w813/fulltext.pdf]Search in Google Scholar