Accès libre

Linguistic Re-reading of the Literary Text. An Alternative Understanding of Local Bilingualism in the Context of Globalization

À propos de cet article

Citez

Balázs, Imre József. 2017. A nyelvhasználat kérdései a kortárs erdélyi magyar kultúrában [Issues of language use in contemporary Transylvanian Hungarian culture]. Nyelvünk és kultúránk XLVII(1–4): 115–121. http://mnyknt.hu/wpcontent/uploads/2018/05/NyeK_XLVII_e%CC%81vfolyam_188_191_v10_web.pdf (Last accessed on: 31 May 2023). Search in Google Scholar

Cenoz, Jasone–Durk Gorter. 2017. Translanguaging as a pedagogical tool in multilingual education. In Cenoz, Jasone–Durk Gorter–Stephen May (eds), Language Awareness and Multilingualism, 310–321. Cham: Springer. Search in Google Scholar

Demény, Péter. 2023. Maghiaromânia ce mă defineşte [The Hungarian-Romanianness that defines me]. Matca. https://matcaliterara.ro/maghiaromania-ce-ma-defineste/?fbclid=IwAR1halm4Bxiw3nT25lPmh6VPdDLoSIIQltgOXFfghzFyzJO28yH1tt40eRE (Last accessed on: 31 May 2023). Search in Google Scholar

Ferenczes, István. 2015. Arghezi-Ergézi. Miercurea Ciuc: Hargita Publishing. Search in Google Scholar

Tódor, Erika-Mária. 2019. Procedee translingvistice în conturarea portretului bi(multi)lingv din romanul Moarte în ţinutul secuilor, de Caius Dobrescu (Translanguaging strategies in describing the bi(multi)lingual profile of the novel Moarte în ţinutul secuilor by Caius Dobrescu). Diacronia 10: 1–8. Search in Google Scholar

Tomonicska, Ingrid. 2017a. O incursiune în postdecembrismul literar maghiar din România [An incursion into post-Decembrist Hungarian literature in Romania]. Vatra 2017(3): 174–176. Search in Google Scholar

––– 2017b. O schiţă a relaţiilor literare româno-maghiare (din România) [An outline of Hungarian–Romanian literary relations (in Romania)]. In Zsuzsanna Ajtony–László Hubbes–Katalin Lajos–Zsuzsanna Tapodi (eds), Stranger/ Străinul, 237–246. Miercurea Ciuc–Debrecen: Status–EME. Search in Google Scholar

Ugron, Nóra. 2023. Prinsă între două limbi şi nicăieri acasă: experienţe din viaţa şi munca mea de activistă-scriitoare [Caught between two languages and nowhere at home: Experiences from my life and work as a writer-activist]. CUTRA. https://cutra.ro/prinsa-intre-doua-limbi-si-nicaieri-acasa/?fbclid=IwAR0j3bvWJEp7IwjVgjg-2sLN6Iu5VBSc9mO-94nyxcPSSwqIFxXRJ3Vn97M (Last accessed on: 31 May 2023). Search in Google Scholar

Wei, Li. 2011. Moment analysis and translanguaging space. Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics 42(5): 1222–1235. Search in Google Scholar

Zafiu, Rodica. 2000. Naraţiune şi poezie [Narration and Poetry]. Bucharest: All 2000. Search in Google Scholar

eISSN:
2068-2956
Langues:
Anglais, Allemand