Accès libre

Optimisation of Master’s Degree Programmes in Translation Based on Multi-Attribute Decision-Making Approach

,  et   
06 nov. 2023
À propos de cet article

Citez
Télécharger la couverture

Oraif, I., & Elyas, T. (2021). Applicability of collaborative work in the COVID-19 Era: Use of breakout groups in teaching L2 translation. Electronics, 10(22), 2846. Search in Google Scholar

Siregar, M. (2019). The use of pedagogical translation in teaching English by scientific approach. Budapest International Research and Critics in Linguistics and Education (BirLE) Journal, 2(4), 111-119. Search in Google Scholar

Giaber, J. M. (2018). An integrated approach to teaching translation practice: teacher’s approach and students’ evaluation. The Interpreter and Translator Trainer, 12(3), 257-281. Search in Google Scholar

Ahmed, A. M. (2019). Effects and students’ perspectives of blended learning on English/Arabic translation. Arab Journal of Applied Linguistics, 4(1), 50-80. Search in Google Scholar

Muñoz-Basols, J. (2019). Going beyond the comfort zone: multilingualism, translation and mediation to foster plurilingual competence. Language, Culture and Curriculum, 32(3), 299-321. Search in Google Scholar

Lestary, A. (2019). The use of grammar translation method (GTM) in teaching Bahasa Indonesia to foreign learner. TEFLA Journal (Teaching English as Foreign Language and Applied Linguistic Journal), 1(2), 1-4. Search in Google Scholar

Yang Y, Cao X, Huo X. (2021). The psychometric properties of translating self-efficacy belief: perspectives from Chinese learners of translation. Frontiers in psychology, 12: 642566. Search in Google Scholar

Robert, I. S., Remael, A., & Ureel, J. J. (2017). Towards a model of translation revision competence. The Interpreter and Translator Trainer, 11(1), 1-19. Search in Google Scholar

Liu, C., & Yu, C. (2019). Understanding students’ motivation in translation learning: a case study from the self-concept perspective. Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 4(1), 1-19. Search in Google Scholar

Huang, X. (2023). On Teaching Mode of MTI Translation Workshop Based on IPT Corpus for Tibetan Areas of China. ACM Transactions on Multimedia Computing, Communications and Applications, 19(1s), 1-16. Search in Google Scholar

Man, D., Mo, A., Chau, M. H., O’Toole, J. M., & Lee, C. (2020). Translation technology adoption: evidence from a postgraduate programme for student translators in China. Perspectives, 28(2), 253-270. Search in Google Scholar

Nadela-Grageda, C., Englis, T. P., Abadiano, M. N., & Barazon, L. M. (2022). Mother Tongue Instruction (MTI): Empowerment-Involvement-Achievement Theory Amidst Pandemic. Journal of Positive School Psychology, 6(3), 5207-5232. Search in Google Scholar

Liu, Q., Abdullah, T., & Kang, M. S. (2022). English Majors’ Perceptions of Chinese-English Translation Learning and Translation Competence. Arab World English Journal, 13(4). Search in Google Scholar

Deng, L. (2018). The project-based flipped learning model in Business English Translation course: Learning, teaching and assessment. English Language Teaching, 11(9), 118-128. Search in Google Scholar

Pham, A. T., Nguyen, L. T. D., & Pham, V. T. T. (2022). English language students’ perspectives on the difficulties in translation: Implications for language education. Journal of Language and Linguistic Studies, 18(1), 180-189. Search in Google Scholar

Alenezi, A. M. (2020). Task-Based Approach in Teaching Translation: A Case Study in Jouf University. Higher Education Studies, 10(2), 189-196. Search in Google Scholar