Accès libre

Semantic Network Analysis and Optimization Path Research on Medical English Terminology

 et   
03 sept. 2024
À propos de cet article

Citez
Télécharger la couverture

Al-Jarf, R. (2018). Multiple Arabic equivalents to English medical terms: Translation issues. International Linguistics Research, 1(1). Search in Google Scholar

Valufi, E., & Noverino, R. (2022). Analysis of Medical Term Translation Techniques in the Five Feet Apart Novel. International Journal of Translation and Interpretation Studies, 2(1), 35-42. Search in Google Scholar

Ye, X., & Zhang, H. X. (2017). A history of standardization in the English translation of traditional Chinese medicine terminology. Journal of integrative medicine, 15(5), 344-350. Search in Google Scholar

Villegas, M., Intxaurrondo, A., Gonzalez-Agirre, A., Marimon, M., & Krallinger, M. (2018). The MeSpEN resource for English-Spanish medical machine translation and terminologies: census of parallel corpora, glossaries and term translations. LREC MultilingualBIO: multilingual biomedical text processing. Search in Google Scholar

Leonardi, L. (2022). The importance of accurate medical translation in the context of the COVID-19 pandemic. Revista Granite Journal, 7(1), 1-13. Search in Google Scholar

Panayiotou, A., Gardner, A., Williams, S., Zucchi, E., Mascitti-Meuter, M., Goh, A. M., ... & Batchelor, F. (2019). Language translation apps in health care settings: Expert opinion. JMIR mHealth and uHealth, 7(4), e11316. Search in Google Scholar

Nugroho, R. A., Prananta, A. Y., Septemuryantoro, S. A., & Basari, A. (2022). Translation Accuracy in the Indonesian Translation of the COVID-19 Guidebook: Understanding the Relation Between Medical Translation, Reception, and Risk. In Language as a Social Determinant of Health: Translating and Interpreting the COVID-19 Pandemic (pp. 121-145). Cham: Springer International Publishing. Search in Google Scholar

Macaro, E. (2020). Exploring the role of language in English medium instruction. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Search in Google Scholar

Neveol, A., Dalianis, H., Velupillai, S., Savova, G., & Zweigenbaum, P. (2018). Clinical natural language processing in languages other than English: opportunities and challenges. Journal of biomedical semantics, 9, 1-13. Search in Google Scholar

Diamond, L., Izquierdo, K., Canfield, D., Matsoukas, K., & Gany, F. (2019). A systematic review of the impact of patient-physician non-English language concordance on quality of care and outcomes. Journal of general internal medicine, 34, 1591-1606. Search in Google Scholar

Kuzio, A. (2019). Difficulties resulting from language diversity in teaching medical translation and methods to overcome them when teaching medical English to future translators. Language Value, 11(1), 23-44. Search in Google Scholar

Dharmawan, R., Nababan, M. R., Djatmika, D., & Santosa, R. (2018, August). Techniques for Medical Dictionary Translation. In Fourth Prasasti International Seminar on Linguistics (Prasasti 2018) (pp. 525-529). Atlantis Press. Search in Google Scholar

Al-Jubori, G. M. H. (2022). Investigating Translation Challenges of English Affixations in Medical Leaflets into Arabic. journal of Language Studies, 6(1), 399-412. Search in Google Scholar

Zhang, Y. (2022, July). Development of Computer Intelligent Proofreading System from the Perspective of Medical English Translation Application. In EAI International Conference, BigIoT-EDU (pp. 211-222). Cham: Springer Nature Switzerland. Search in Google Scholar

Kleinman, A. (2020). Concepts and a model for the comparison of medical systems as cultural systems. In Concepts of health, illness and disease (pp. 27-47). Routledge. Search in Google Scholar

Hassan Ja’ashan Mohammed Nasser,Abdulaziz Alfadda Hind & Saleh Mahdi Hassan. (2024). Using a holographic application in learning medical terminology for English as a foreign language students. Interactive Learning Environments(2),600-613. Search in Google Scholar

Heng Tang,Xiaoping Rui,Hanwei Xu & Yiheng Xie. (2024). Identifying the centers of geographical public opinions in flood disasters based on improved conditional random field and focus theory. International Journal of Disaster Risk Reduction104612-104612. Search in Google Scholar

Feng Xinyue & Yang Xiaoqing. (2024). A CNN-BiLSTM algorithm for Weibo emotion classification with attention mechanism. Mathematical Models in Engineering(2),87-97. Search in Google Scholar

Zifeng Wang & Zhenrui Peng. (2024). Structural acceleration response reconstruction based on BiLSTM network and multi-head attention mechanism. Structures106602-. Search in Google Scholar