[Rukopis We 643: Al-Awwal min al-malik Sajf min ibtida' Nuh ‘alajhi salam, 62 f., Staatsbibliothek zu Berlin, (s.a.).]Search in Google Scholar
[AL-ABNÜDl, ‘Abdarrahman: As-Sïra al-Hilalïja. Al-Qahira: Achbar al-jawm 1988.]Search in Google Scholar
[AL-CHAMlSl Chalid: Taksï. Al-Qahira: Dar aš-šurUq 2007.]Search in Google Scholar
[BADAWI, el-Said: Mustawajat al-'arabïja al-mu‘asira fï Misr. Al-Qahira: Dar al-ma‘arif 1973.]Search in Google Scholar
[BELLINO, Francesca: Stylistic and Linguistic Features of the Theme of the Duel in the Gazwat Ra's al-GUl. In: Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe à travers l’histoire. Édités par Jérôme Lentin et Jacques Grand’Henry. Louvain-la-Neuve: Université Catholique de Louvain 2008, s. 39 - 61.]Search in Google Scholar
[BLAU, Joshua: The Importance of Middle Arabic for the Understanding of the History of Neo- Arabic. In: Mélanges David Cohen. Textes réunis et édités par Jérôme Lentin and Antoine Lonnet, Paris: Maisonneuve & Larose 2003, s. 111 - 117.]Search in Google Scholar
[BRIEŠKA, Marek: Arabská dvojvariantná komunikácia v prácach Akadémie arabského jazyka - prvá dekáda 21. storočia. In: Jazykovedný časopis, 2009, roč. 60, č.1, s. 75 - 86.10.2478/v10113-009-0010-2]Search in Google Scholar
[CONNELLY, Bridget: Arab Folk Epic and Identity. London - Los Angeles - Berkeley: University of California Press 1986.]Search in Google Scholar
[DEN HEIJER, Johannes: Introduction: Middle and Mixed Arabic, a New Trend in Arabic Studies. In: Middle Arabic and Mixed Arabic Diachrony and Synchrony. Edited by Liesbeth Zack and Arie Schippers. Leiden - Boston: Brill 2012, s. 1 - 27.10.1163/9789004228047_002]Search in Google Scholar
[Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Leiden - Boston: Brill 2008, III. zväzok, heslo: Middle Arabic (Jérôme Lentin), s. 215 - 224.]Search in Google Scholar
[Faris al-Jaman al-malik Sajf ibn Dï Jazan al-batal al-karrar wa al-faris al-migwar sahib al-batš wa al-iqtidar al-ma‘rUf bi-al-gazawat al-mašhUra. Al-Qahira: al-Maktabat al-mašhad al-husajnï, s.a., 4 zväzky.]Search in Google Scholar
[GAŽÁKOVÁ, Zuzana: Arabský ľudový román O rytierovi Jemenu Sajfovi ibn Dï Jazanovi. Dizertačná práca. Bratislava: Filozofická fakulta Univerzity Komenského 2006.]Search in Google Scholar
[GAŽÁKOVÁ, Zuzana: Some Textual and Linguistic Peculiarities of the Berlin Manuscript We 643 from the Sïrat Sayf ibn Dï Yazan cycle. In: Au-delà de l’arabe standard. Moyen arabe et arabe mixte dans les sources médiévales moderne et contemporaines. Edited by Lidia .Bettini and Paolo La Spisa. Quaderni di Semitistica, 28, Firenze 2012, s. 109 - 125.]Search in Google Scholar
[GAVILETTE MATAR, Marguerite: Situation narrative et fonctions de l’extra-narratif dans les manuscripts des conteurs. In: Studies on Arabic Epics a cura di Giovanni Canova. Oriente Moderno, 2/2003, s. 377 - 397.10.1163/22138617-08302008]Search in Google Scholar
[GROTZFELD, Heinz: The Age of the Galland Manuscript of the Nights: Numismatic Evidence for Dating a Manuscript? In: The Arabian Nights Reader. Edited by Ulrich Marzolph. Detroit: Wayne State University Press 2006, s. 105 - 121.]Search in Google Scholar
[HALFLANTS, Bruno: Le Conte du Portefaix et des Trois Jeunes Femmes dans le manuscrit de Galland (XlVe - XVe siècles). Louvain-la-Neuve: Université catholique de Louvain 2007.]Search in Google Scholar
[HEATH, Peter: The Thirsty Sword Sïrat ‘Antar and the Arab Popular Epic. Salt Lake City: University of the Utah Press 1996.]Search in Google Scholar
[CHALÏFA ‘Abdalkarïm: Al-‘Arabïja al-fusha wa al-‘ammïja fï al-ida‘a wa at-tilfaz. (Spisovná arabčina a dialekt v rádiu a televízii) In: Madžalla ma‘had al-luga al-‘arabïja, 4. 4. 2000. (podľa: Brieš- ka 2009, s. 86).]Search in Google Scholar
[LENTIN, Jérôme: Variétés d’arabe dans des manuscrits syriens du Roman de Baybars et histoire du texte. In: Lectures du Roman de Baybars. Ed. J. Garcin. Éditions Parenthèses / MMSH, Parcours méditerranéens 2003, s. 91 - 111.]Search in Google Scholar
[MADEYSKA, Danuta: The Language and Structure of the Sïra. In: Quaderni di Studi Arabi, 9,1991, s. 193 - 218.]Search in Google Scholar
[MAHDI, Muhsin: The Thousand and One Nights (Alf Layla wa-Layla) From the Earliest Known Sources. 3 volumes, Leiden: Brill 1984 - 1994.]Search in Google Scholar
[PINAULT, David: Bülaq, Macnaghten, and the New Leiden Edition Compared: Notes on Storytelling technique from Thousand and One Nights. In: Journal of the Semitic Studies, 1987, roč. XXXII, s. 125 - 157.10.1093/jss/XXXII.1.125]Search in Google Scholar
[REYNOLDS, Dwight Fletcher: Heroic Poets, Poetic Heroes. The Ethnography of Performance in an Arabic Oral Epic Traditions. New York: Cornell University Press 1995.10.7591/9781501723223]Search in Google Scholar
[The Arabian Nights. Translated by Hussain Haddawy. Based on the Fourtheen-Century Syrian Manuscript edited by Muhsin Mahdi. W. W. Norton & Company 1990.]Search in Google Scholar
[VERSTEEGH, Kees: The Arabic Language. Edinburgh: Edinburgh University Press 2001.]Search in Google Scholar
[WANSBROUGH, John: Quranic Studies: Sources and methods of Scriptual Interpretation. Oxford: Oxford University Press 1977.]Search in Google Scholar
[ZEMÁNEK, Petr: Vývoj arabštiny. Praha: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta 2007.]Search in Google Scholar
[ZWETTLER, Michael: The Oral Tradition of Classical Arabic Poetry. Ohio State University Press: Columbus 1978. ]Search in Google Scholar