[2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacija dėl bendrųjų visą gyvenimą trunkančio mokymosi gebėjimų. Prieiga per internetą: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=celex:32006H0962]Search in Google Scholar
[Agar, M. (1994). Language Shock: Understanding the Culture of Conversation. New York: William Morrow and Company, Inc.]Search in Google Scholar
[Alba Méndez, A. (2003). La cultura española más allá de los tópicos. XIV Congreso Internacional de la ASELE Medios de Comunicación y Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Burgos. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/11/11_0137.pdf]Search in Google Scholar
[Babocká, M. (2016). Visual advertisements: a tool for English language teaching? Journal of Language and Cultural Education. 4(2), p. 118– 137. doi: 10.1515/jolace-2016-0020.10.1515/jolace-2016-0020]Open DOISearch in Google Scholar
[Bendrieji Europos kalbų mokymosi, mokymo ir vertinimo metmenys (2008). Vilnius: Firidas.]Search in Google Scholar
[Bieberly, Clifford. (2013). Television Advertisements as a Window on Culture for Teaching English as a Second Language. Procedia. Social and Behavioral Sciences, 106. doi: 10.1016/j.sbspro.2013.12.298. Prieiga per internetą: https://core.ac.uk/download/pdf/82809979.pdf10.1016/j.sbspro.2013.12.298.Prieigaperinternetą:https://core.ac.uk/download/pdf/82809979.pdf]Open DOISearch in Google Scholar
[Byram, M. (1992). Culture et éducation en langue étrangère. Paris: Crédif-Hatier.]Search in Google Scholar
[Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.]Search in Google Scholar
[Byram, M. (2009). Multicultural Societies, Pluricultural People and the Project of Intercultural Education. Language Policy Division. Prieiga per internetą: https://rm.coe.int/multicultural-societies-pluricultural-people-and-the-project-of-interc/16805a223c]Search in Google Scholar
[Byram, M., Gribkova, B., Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching. A practical introduction for teachers. Council of Europe, Strasbourg.]Search in Google Scholar
[Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching. White Plains, NY: Longman.]Search in Google Scholar
[Butrimienė, L. (2014). Lietuviškus ir britiškus prekinius ženklus lydinčių reklaminių šūkių kalbinės poveikio priemonės (Magistro darbas). Vilniaus pedagoginis universitetas. Prieiga per internetą: http://gs.elaba.lt/object/elaba:2159905/]Search in Google Scholar
[Çakır, G. (2017). Authentizität im Kontext des Fremdsprachlichen Lernens. International Journal of Social Science, 63, 83–99. doi: http://dx.doi.org/10.9761/JASSS7404. Prieiga per internetą: https://www.jasstudies.com/Makaleler/1150063199_6-Yrd.%20Do%c3%a7.%20Dr.%20G%c3%bclcan%20%c3%87ak%c4%b1r.pdf10.9761/JASSS7404]Search in Google Scholar
[Cruz Moya, O., Ojeda Álvarez, D. (2003). El componente intercultural en los anuncios publicitarios o cómo vender gazpacho en Finlandia. XIV Congreso Internacional de la ASELE Medios de Comunicación y Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Burgos, p. 266– 279. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/14/14_0267.pdf]Search in Google Scholar
[Cuesta Estévez, G. J. (1996). La publicidad como instrumento de creatividad e integración en el aula de E/LE. VI Congreso Internacional de la ASELE Tendencias Actuales en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera II, León, p. 105–110. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/06/06_0104.pdf]Search in Google Scholar
[Dema, O., Moeller, A. K. (2012). Teaching culture in the 21st century language classroom. Touch the World: Selected Papers from the 2012 Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages, p. 75–91. http://digitalcommons.unl.edu/teachlearnfacpub/181]Search in Google Scholar
[Di Lucca, S. (2013). El comportamiento actual de la Generación Z en tanto futura generación que ingresará al mundo académico, p. 1–33. Universidad de Palermo, Italia. Prieiga per internetą: http://fido.palermo.edu/servicios_dyc/proyectograduacion/archivos/2255_pg.pdf]Search in Google Scholar
[Dohrn, A., Katsaounis, N. (2007). Interkulturelle Werbung im fremdsprachigen]Search in Google Scholar
[Deutschunterricht. Kommunikationspsychologie - Medienpsychologie. Beltz PVU.]Search in Google Scholar
[Domínguez, C., Suárez, C. (2001). Uso de materiales publicitarios en formato de vídeo en la enseñanza de español como lengua extranjera. XII Congreso Internacional de la ASELE Tecnologías de la Información y de las Comunicaciones en la Enseñanza de ELE, Valencia, p. 635–646. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/12/12_0635.pdf)]Search in Google Scholar
[Eurydice (2008). Schlüsselzahlen zum Sprachenlernen an den Schulen in Europa. Exekutivagentur für Bildung, Audiovisuelles und Kultur. Prieiga per internetą: https://ec.europa.eu/eurostat/documents/3217494/5717961/EC-81-08-375-DE.PDF/3677ad0d-1bf6-49a9-804b-f21d128d45a8]Search in Google Scholar
[Fuentes, A. (2008). La presencia en el mercado germano. Cava y jamón para alemanes. Prieiga per internetą: https://www.elperiodico.com/es/economia/20080412/cava-y-jamonpara-alemanes-24463]Search in Google Scholar
[Gohard-Radenkovic A. (2004). Communiquer en langue étrangère : de la compétence culturelle vers des compétences linguistiques. Berne: Peter Lang.]Search in Google Scholar
[Gudonienė, V. (2013). Tarpkultūrinė komunikacija (Mokomoji priemonė). Klaipėda: VšĮ Socialinių mokslų kolegija.]Search in Google Scholar
[Hall, E. T., Hall, M., R. (1990). Understanding cultural differences. Intercultural Press, Inc.]Search in Google Scholar
[Hofstede, G. (1980). Culture’s Consequences. International Differences in Work-Related Values. Beverly Hills, CA. Sage.]Search in Google Scholar
[Hofstede, G. (1991). Cultures and Organizations. Software of the Mind. London, UK: McGraw-Hill.]Search in Google Scholar
[Hofstede, G. (1997). Culture and Organisations. Software of the Mind: Intercultural Cooperation and its importance for Survival. McGraw-Hill.]Search in Google Scholar
[Hofstede, G. (2011). Dimensionalizing Cultures: The Hofstede Model in Context. Online Readings in Psychology and Culture, 2(1). Prieiga per internetą: https://doi.org/10.9707/2307-0919.101410.9707/2307-0919.1014]Open DOISearch in Google Scholar
[Hofstede, G. (2018). Hofstede Insights. Prieiga per internetą: https://www.hofstede-insights.com/product/compare-countries/]Search in Google Scholar
[Huber, J., Reynolds, Ch., Council of Europe (2014). Developing intercultural competence through education. Pestalozzi series No. 3. Strasbourg: Council of Europe Publishing. Prieiga per internetą: https://www.coe.int/t/dg4/education/pestalozzi/Source/Documentation/Pestalozzi3.pdf]Search in Google Scholar
[Kramsch, C. (1996). The Cultural Component of Language Teaching. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht [Online], 1(2), p. 13. Prieiga per internetą: https://tujournals.ulb.tudarmstadt.de/index.php/zif/article/view/741/718.]Search in Google Scholar
[Kramsch, C. (1998). Language and Culture. Oxford [England]: Oxford University Press.]Search in Google Scholar
[Kramsch, C. (2009). Third Culture and LanguageEducation. In V. Cook & L. Wei (Eds.). Contemporary Applied Linguistics (pp. 233–254). London: Continuum.]Search in Google Scholar
[Lewis, R. (2002). Kultūrų sandūra. Vilnius: Alma littera.]Search in Google Scholar
[Mačianskienė, N. (2004). Užsienio kalbų mokymosi strategijos. Monografija. Kaunas: Vytauto Didžiojo universitetas.]Search in Google Scholar
[Martín Sánchez, M. A. (2009). Historia de la metodología de enseñanza de lenguas extranjeras. Tejuelo: Didáctica de la Lengua y la Literatura. Educación, 5, 54–70. Prieiga per internetą: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2983568]Search in Google Scholar
[Martínez Pasamar, C. (2005). El desarrollo de la competencia sociolingüística y cultural a través de la publicidad audiovisual”. XVI Congreso Internacional de la ASELE La Competencia Pragmática o la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Oviedo, p. 460–468. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0460.pdf]Search in Google Scholar
[Moutinho, A. V. (2007): Teaching Culture Through Advertising. Revista da Faculdade de Ciências Humanas e Sociais. Porto. ISSN 1646-0502.]Search in Google Scholar
[Ortega Arjonilla, E. (1991). Lengua y cultura en la clase de E/LE: el uso de la publicidad. III Congreso Nacional de la ASELE El Español como Lengua Extranjera: de la Teoría al Aula. Málaga, 263–276. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/03/03_0261.pdf]Search in Google Scholar
[Preston, F. (2018). Why Native Advertising Is the Best Way to Reach Gen “Z”. Native Advertising Institute. Prieiga per internetą: https://nativeadvertisinginstitute.com/blog/gen-z-native-advertising/]Search in Google Scholar
[Quetz, J., von der Handt, G. (Hrsg.) (2002). Neue Sprachen lehren und lernen. Fremdsprachenunterricht in der Weiterbildung. W. Bertelsmann Verlag GmbH & Co. KG. Prieiga per internetą: https://www.die-bonn.de/doks/2002-fremdsprachenunterricht-01.pdf]Search in Google Scholar
[Rybarczyk, R. (2012). Zum Einsatz von Kurzfilmen im Fremdsprachenunterricht am Beispiel von Werbespots. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache, 2, 143–156.]Search in Google Scholar
[Risager, K. (2007) Language and Culture Pedagogy: From a National to a Transnational Paradigm. Clevdon, Multilingual Matters.10.21832/9781853599613]Search in Google Scholar
[Soler-Espiauba, Dolores. (2009). Los contenidos culturales en la enseñanza del español 2/L. ELUA. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante, 3, 215–248. Prieiga per internetą: https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/15288/1/ELUA_monografico_2009_09.pdf10.14198/ELUA2009.Anexo3.09]Search in Google Scholar
[Steeby, N. (2004): Between Authority and Authenticity: English Use in Spanish-Language Commercials in the United States. Colorado Research in Linguistics, 17(1), 1–17. Boulder: University of Colorado.]Search in Google Scholar
[Targamadzė, V., Girdzijauskienė, S., Šimelionienė, A., Pečiuliauskienė, P., Nauckūnaitė, Z. (2015). Mokslo studija „Naujoji (Z) karta – prarastoji ar dar neatrastoji? Naujosios (Z) kartos vaiko mokymosi procesų esminių aspektų identifikavimas. Specialiosios pedagogikos ir psichologijos centras, VP1-2.3-ŠMM-04-V-03-002.]Search in Google Scholar
[Tomalin, B., Stempleski, S. (1993). Cultural Awareness. Oxford: Oxford University Press.]Search in Google Scholar
[Tuzi, F., Mori, K., Young, A. (2008). Using TV Commercials in ESL/EFL Classes. The Internet TESL Journal, Vol. XIV, 5. Prieiga per internetą: http://iteslj.org/Techniques/Tuzi-TVCommercials.html>]Search in Google Scholar
[LIDL reklama Lietuvoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=WfJ13b-2FcU]Search in Google Scholar
[LIDL reklama Vokietijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=pe9u6lWvfLU]Search in Google Scholar
[BOSCH reklama Vokietijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=_1T6Rkq7aIk]Search in Google Scholar
[BOSCH reklama Ispanijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=_Q6ME9yyWv0]Search in Google Scholar
[IKEA reklama Vokietijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=43kSA1TPuGQ]Search in Google Scholar
[IKEA reklama Ispanijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=k0J4ixIj518&t=14s]Search in Google Scholar
[SEAT reklama Vokietijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=3sotdQHa3bs]Search in Google Scholar
[SEAT reklama Ispanijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=-ZQIYlb1JIA]Search in Google Scholar
[FREIXENET reklama Vokietijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=MP01gMRsyE4]Search in Google Scholar
[FREIXENET reklama Ispanijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=WFzfQKG-48o]Search in Google Scholar