Cite

2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacija dėl bendrųjų visą gyvenimą trunkančio mokymosi gebėjimų. Prieiga per internetą: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=celex:32006H0962Search in Google Scholar

Agar, M. (1994). Language Shock: Understanding the Culture of Conversation. New York: William Morrow and Company, Inc.Search in Google Scholar

Alba Méndez, A. (2003). La cultura española más allá de los tópicos. XIV Congreso Internacional de la ASELE Medios de Comunicación y Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Burgos. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/11/11_0137.pdfSearch in Google Scholar

Babocká, M. (2016). Visual advertisements: a tool for English language teaching? Journal of Language and Cultural Education. 4(2), p. 118– 137. doi: 10.1515/jolace-2016-0020.10.1515/jolace-2016-0020Open DOISearch in Google Scholar

Bendrieji Europos kalbų mokymosi, mokymo ir vertinimo metmenys (2008). Vilnius: Firidas.Search in Google Scholar

Bieberly, Clifford. (2013). Television Advertisements as a Window on Culture for Teaching English as a Second Language. Procedia. Social and Behavioral Sciences, 106. doi: 10.1016/j.sbspro.2013.12.298. Prieiga per internetą: https://core.ac.uk/download/pdf/82809979.pdf10.1016/j.sbspro.2013.12.298.Prieigaperinternetą:https://core.ac.uk/download/pdf/82809979.pdfOpen DOISearch in Google Scholar

Byram, M. (1992). Culture et éducation en langue étrangère. Paris: Crédif-Hatier.Search in Google Scholar

Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.Search in Google Scholar

Byram, M. (2009). Multicultural Societies, Pluricultural People and the Project of Intercultural Education. Language Policy Division. Prieiga per internetą: https://rm.coe.int/multicultural-societies-pluricultural-people-and-the-project-of-interc/16805a223cSearch in Google Scholar

Byram, M., Gribkova, B., Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching. A practical introduction for teachers. Council of Europe, Strasbourg.Search in Google Scholar

Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching. White Plains, NY: Longman.Search in Google Scholar

Butrimienė, L. (2014). Lietuviškus ir britiškus prekinius ženklus lydinčių reklaminių šūkių kalbinės poveikio priemonės (Magistro darbas). Vilniaus pedagoginis universitetas. Prieiga per internetą: http://gs.elaba.lt/object/elaba:2159905/Search in Google Scholar

Çakır, G. (2017). Authentizität im Kontext des Fremdsprachlichen Lernens. International Journal of Social Science, 63, 83–99. doi: http://dx.doi.org/10.9761/JASSS7404. Prieiga per internetą: https://www.jasstudies.com/Makaleler/1150063199_6-Yrd.%20Do%c3%a7.%20Dr.%20G%c3%bclcan%20%c3%87ak%c4%b1r.pdf10.9761/JASSS7404Search in Google Scholar

Cruz Moya, O., Ojeda Álvarez, D. (2003). El componente intercultural en los anuncios publicitarios o cómo vender gazpacho en Finlandia. XIV Congreso Internacional de la ASELE Medios de Comunicación y Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Burgos, p. 266– 279. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/14/14_0267.pdfSearch in Google Scholar

Cuesta Estévez, G. J. (1996). La publicidad como instrumento de creatividad e integración en el aula de E/LE. VI Congreso Internacional de la ASELE Tendencias Actuales en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera II, León, p. 105–110. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/06/06_0104.pdfSearch in Google Scholar

Dema, O., Moeller, A. K. (2012). Teaching culture in the 21st century language classroom. Touch the World: Selected Papers from the 2012 Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages, p. 75–91. http://digitalcommons.unl.edu/teachlearnfacpub/181Search in Google Scholar

Di Lucca, S. (2013). El comportamiento actual de la Generación Z en tanto futura generación que ingresará al mundo académico, p. 1–33. Universidad de Palermo, Italia. Prieiga per internetą: http://fido.palermo.edu/servicios_dyc/proyectograduacion/archivos/2255_pg.pdfSearch in Google Scholar

Dohrn, A., Katsaounis, N. (2007). Interkulturelle Werbung im fremdsprachigenSearch in Google Scholar

Deutschunterricht. Kommunikationspsychologie - Medienpsychologie. Beltz PVU.Search in Google Scholar

Domínguez, C., Suárez, C. (2001). Uso de materiales publicitarios en formato de vídeo en la enseñanza de español como lengua extranjera. XII Congreso Internacional de la ASELE Tecnologías de la Información y de las Comunicaciones en la Enseñanza de ELE, Valencia, p. 635–646. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/12/12_0635.pdf)Search in Google Scholar

Eurydice (2008). Schlüsselzahlen zum Sprachenlernen an den Schulen in Europa. Exekutivagentur für Bildung, Audiovisuelles und Kultur. Prieiga per internetą: https://ec.europa.eu/eurostat/documents/3217494/5717961/EC-81-08-375-DE.PDF/3677ad0d-1bf6-49a9-804b-f21d128d45a8Search in Google Scholar

Fuentes, A. (2008). La presencia en el mercado germano. Cava y jamón para alemanes. Prieiga per internetą: https://www.elperiodico.com/es/economia/20080412/cava-y-jamonpara-alemanes-24463Search in Google Scholar

Gohard-Radenkovic A. (2004). Communiquer en langue étrangère : de la compétence culturelle vers des compétences linguistiques. Berne: Peter Lang.Search in Google Scholar

Gudonienė, V. (2013). Tarpkultūrinė komunikacija (Mokomoji priemonė). Klaipėda: VšĮ Socialinių mokslų kolegija.Search in Google Scholar

Hall, E. T., Hall, M., R. (1990). Understanding cultural differences. Intercultural Press, Inc.Search in Google Scholar

Hofstede, G. (1980). Culture’s Consequences. International Differences in Work-Related Values. Beverly Hills, CA. Sage.Search in Google Scholar

Hofstede, G. (1991). Cultures and Organizations. Software of the Mind. London, UK: McGraw-Hill.Search in Google Scholar

Hofstede, G. (1997). Culture and Organisations. Software of the Mind: Intercultural Cooperation and its importance for Survival. McGraw-Hill.Search in Google Scholar

Hofstede, G. (2011). Dimensionalizing Cultures: The Hofstede Model in Context. Online Readings in Psychology and Culture, 2(1). Prieiga per internetą: https://doi.org/10.9707/2307-0919.101410.9707/2307-0919.1014Open DOISearch in Google Scholar

Hofstede, G. (2018). Hofstede Insights. Prieiga per internetą: https://www.hofstede-insights.com/product/compare-countries/Search in Google Scholar

Huber, J., Reynolds, Ch., Council of Europe (2014). Developing intercultural competence through education. Pestalozzi series No. 3. Strasbourg: Council of Europe Publishing. Prieiga per internetą: https://www.coe.int/t/dg4/education/pestalozzi/Source/Documentation/Pestalozzi3.pdfSearch in Google Scholar

Kramsch, C. (1996). The Cultural Component of Language Teaching. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht [Online], 1(2), p. 13. Prieiga per internetą: https://tujournals.ulb.tudarmstadt.de/index.php/zif/article/view/741/718.Search in Google Scholar

Kramsch, C. (1998). Language and Culture. Oxford [England]: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Kramsch, C. (2009). Third Culture and LanguageEducation. In V. Cook & L. Wei (Eds.). Contemporary Applied Linguistics (pp. 233–254). London: Continuum.Search in Google Scholar

Lewis, R. (2002). Kultūrų sandūra. Vilnius: Alma littera.Search in Google Scholar

Mačianskienė, N. (2004). Užsienio kalbų mokymosi strategijos. Monografija. Kaunas: Vytauto Didžiojo universitetas.Search in Google Scholar

Martín Sánchez, M. A. (2009). Historia de la metodología de enseñanza de lenguas extranjeras. Tejuelo: Didáctica de la Lengua y la Literatura. Educación, 5, 54–70. Prieiga per internetą: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2983568Search in Google Scholar

Martínez Pasamar, C. (2005). El desarrollo de la competencia sociolingüística y cultural a través de la publicidad audiovisual”. XVI Congreso Internacional de la ASELE La Competencia Pragmática o la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Oviedo, p. 460–468. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0460.pdfSearch in Google Scholar

Moutinho, A. V. (2007): Teaching Culture Through Advertising. Revista da Faculdade de Ciências Humanas e Sociais. Porto. ISSN 1646-0502.Search in Google Scholar

Ortega Arjonilla, E. (1991). Lengua y cultura en la clase de E/LE: el uso de la publicidad. III Congreso Nacional de la ASELE El Español como Lengua Extranjera: de la Teoría al Aula. Málaga, 263–276. Prieiga per internetą: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/03/03_0261.pdfSearch in Google Scholar

Preston, F. (2018). Why Native Advertising Is the Best Way to Reach Gen “Z”. Native Advertising Institute. Prieiga per internetą: https://nativeadvertisinginstitute.com/blog/gen-z-native-advertising/Search in Google Scholar

Quetz, J., von der Handt, G. (Hrsg.) (2002). Neue Sprachen lehren und lernen. Fremdsprachenunterricht in der Weiterbildung. W. Bertelsmann Verlag GmbH & Co. KG. Prieiga per internetą: https://www.die-bonn.de/doks/2002-fremdsprachenunterricht-01.pdfSearch in Google Scholar

Rybarczyk, R. (2012). Zum Einsatz von Kurzfilmen im Fremdsprachenunterricht am Beispiel von Werbespots. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache, 2, 143–156.Search in Google Scholar

Risager, K. (2007) Language and Culture Pedagogy: From a National to a Transnational Paradigm. Clevdon, Multilingual Matters.10.21832/9781853599613Search in Google Scholar

Soler-Espiauba, Dolores. (2009). Los contenidos culturales en la enseñanza del español 2/L. ELUA. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante, 3, 215–248. Prieiga per internetą: https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/15288/1/ELUA_monografico_2009_09.pdf10.14198/ELUA2009.Anexo3.09Search in Google Scholar

Steeby, N. (2004): Between Authority and Authenticity: English Use in Spanish-Language Commercials in the United States. Colorado Research in Linguistics, 17(1), 1–17. Boulder: University of Colorado.Search in Google Scholar

Targamadzė, V., Girdzijauskienė, S., Šimelionienė, A., Pečiuliauskienė, P., Nauckūnaitė, Z. (2015). Mokslo studija „Naujoji (Z) karta – prarastoji ar dar neatrastoji? Naujosios (Z) kartos vaiko mokymosi procesų esminių aspektų identifikavimas. Specialiosios pedagogikos ir psichologijos centras, VP1-2.3-ŠMM-04-V-03-002.Search in Google Scholar

Tomalin, B., Stempleski, S. (1993). Cultural Awareness. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Tuzi, F., Mori, K., Young, A. (2008). Using TV Commercials in ESL/EFL Classes. The Internet TESL Journal, Vol. XIV, 5. Prieiga per internetą: http://iteslj.org/Techniques/Tuzi-TVCommercials.html>Search in Google Scholar

LIDL reklama Lietuvoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=WfJ13b-2FcUSearch in Google Scholar

LIDL reklama Vokietijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=pe9u6lWvfLUSearch in Google Scholar

BOSCH reklama Vokietijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=_1T6Rkq7aIkSearch in Google Scholar

BOSCH reklama Ispanijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=_Q6ME9yyWv0Search in Google Scholar

IKEA reklama Vokietijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=43kSA1TPuGQSearch in Google Scholar

IKEA reklama Ispanijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=k0J4ixIj518&t=14sSearch in Google Scholar

SEAT reklama Vokietijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=3sotdQHa3bsSearch in Google Scholar

SEAT reklama Ispanijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=-ZQIYlb1JIASearch in Google Scholar

FREIXENET reklama Vokietijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=MP01gMRsyE4Search in Google Scholar

FREIXENET reklama Ispanijoje. Prieiga per internetą: https://www.youtube.com/watch?v=WFzfQKG-48oSearch in Google Scholar