[Guillermo Cabrera Infante, Trei tigri trişti (Tres tristes tigres / Three Trapped Tigres). Traducere de Dan Munteanu Colán, Bucureşti, Curtea Veche Publishing, 2010.]Search in Google Scholar
[Vicente Cabrera, “La Destruccion de la Creacion de Tres tristes tigres”, în Revista Iberoamericana, no. 96-97/1976.10.5195/REVIBEROAMER.1976.3179]Search in Google Scholar
[Carlos Fuentes, La nueva novela hispanoamericana, Mexico, Joaquin Mortiz, 1969.]Search in Google Scholar
[Isabel Alvarez-Borland, „Identidad cíclica de Tres tristes tigres”, in Revista Iberoamericana, no. 154/1991.10.5195/REVIBEROAMER.1991.4869]Search in Google Scholar
[Rita Guibert, Entrevista con Guillermo Cabrera Infante, in Hispanoamerica, No. 4/1982]Search in Google Scholar
[Suzanne Levine, “Writing as Translation. Tres Tristes Tigres and a Cobra”, MLN, 90 (1975).10.2307/2906862]Search in Google Scholar
[Julio Matas, “Orden y vision de Tres tristes tigres”, in Revista Iberoamericana, No. 41 (1975).10.5195/REVIBEROAMER.1975.3030]Search in Google Scholar
[Stephanie Merrim, „Tres tristes tigres. Antimundo, antilenguaje, antinovela”, in Texto critico, XI, 1985.]Search in Google Scholar
[Stephanie Merrim, Logos and the Word. The Novel of Language and Lingusitic Motivation in Grande Sertao – Veredas and Tres tristes tigres, Peter Lang Inc., 1983.]Search in Google Scholar
[Severo Sarduy, „El barroco y el neobarroco”, în America Latina en su literatura, ed. Cesar Fernandez Moreno, Mexico, Siglo XX, 1972.]Search in Google Scholar
[Emir Rodriguez Monegal, “Estructura y significado de Tres tristes tigres”, în Guillermo Cabrera Infante, Madrid, Fundamentos, 1974.]Search in Google Scholar