Acerca de este artículo
Publicado en línea: 16 dic 2022
Páginas: 22 - 29
DOI: https://doi.org/10.2478/rjes-2022-0004
Palabras clave
© 2022 Loredana Pungă et al., published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
This paper represents a case study of the translation of a criminal conclusion from Romanian into English. It resorts to the American Translation Association translation evaluation system to detail on the categories/ types of errors made and to evaluate the quality of the translated document, thus demonstrating the usefulness of such a grid for legal translation assessment (so much so that, in Romania, no grid of the kind is available).