[Armalytė, O., Pažūsis, L. (1990). Vertimo teorijos pradmenys. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla.]Search in Google Scholar
[Arntz, R., Picht, H., Mayer, F. (2004). Einführung in die Terminologiearbeit (p. 152). Hildesheim, Zürich, New York.]Search in Google Scholar
[Buhlmann, R. Fearns, A. (2000). Handbuch des Fachsprachenunterrichts (p. 33). Verlag Tübingen.]Search in Google Scholar
[Falkum, I., L., Vicente, A. (2015). Polysemy: Current Perspectives and Approaches. Available at: https://www.researchgate.net/publication/272740167_Polysemy_Current_perspectives_and_approaches.10.1016/j.lingua.2015.02.002]Search in Google Scholar
[Gudavičius, A. (2007). Gretinamoji semantika. (p. 244). Šiauliai.]Search in Google Scholar
[Jackson, H., Ze Amvela, E. (2014). Word, Meaning and Vocabulary. (p. 69). London.]Search in Google Scholar
[Jackson, H. (2002). Lexicography. An Introduction. (p. 141). Taylor & Francis Routledge.]Search in Google Scholar
[Jakaitienė, E. (2005). Leksikografija. (p. 324). Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas.]Search in Google Scholar
[Jakaitienė, E. (2010). Lietuvių kalbos leksikologija. (p. 351). Vilnius: Mokslas.]Search in Google Scholar
[Keinys, S. (2005). Dabartinė lietuvių terminologija. (p. 500). Vilnius: LKI.]Search in Google Scholar
[Kontutytė, E. (2008). Įmonių teisinės formos: vokiškų ir lietuviškų terminų ekvivalentiškumo problemos. Kalbotyra. T. 58(3), (p. 69–79). Available at: http://www.kalbotyra.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2011/12/Kalbotyra_58_69-79.pdf.10.15388/Klbt.2008.7583]Search in Google Scholar
[LST ISO 1087-1: 2005. Terminologijos darbas. Aiškinamasis žodynas. 1 dalis. Teorija ir taikymas (equivalent ISO 1087-1: 2000).]Search in Google Scholar
[Martinkus, B. et al (2000). Aiškinamasis įmonės vadybos terminų žodynas. KTU leidykla Technologija.]Search in Google Scholar
[Maskaliūnienė, N. (2015). Apskaitos terminų žodynas mašininiam žodynui. Vilnius: Vilniaus Universitetas.]Search in Google Scholar
[Nordisk. (1997). Nordisk lekskografisk ordbok. (p. 253). Oslo: Universitetforlaget.]Search in Google Scholar
[Pearce, D. W. (2006). Aiškinamasis ekonomikos anglų-lietuvių kalbų žodynas. Macmillan.]Search in Google Scholar
[Procter, P. Longman Dictionary of Business English of Online 5th Edition. Managing editor Bullon, S. et. al. 1978. Pearson ELT. Available at: www.ldoceonline.1978. [Accessed 20 February 2020]; [1-e-DIC].]Search in Google Scholar
[Sterkenburg, P. V. (2003). A Practical Guide to Lexicography. Edited by Piet Van Sterkenburg. (p. 85-87, 141, 267). Leiden, Amsterdam/Philadelphia: Institute for Dutch Lexicology.10.1075/tlrp.6]Search in Google Scholar
[Tadauskienė, E. (2006). Ekonomikos ir informatikos terminijos informatyvumas. Vilniaus Universitetas. Available at: http://elibrary.lt/resursai/Mokslai/VGTU/Santalka/2006/4/10.pdf ).10.3846/coactivity.2006.43]Search in Google Scholar
[Terminologijos vadovėlis Europos komisijos vertimo raštu generalinio direktorato lietuvių kalbos departamento vertėjams. (2006). Liuksemburgas. Available at: http://ec.europa.eu/translation/lithuanian/ltf/documents/ltf_translation_terminology_lt.pdf.]Search in Google Scholar
[Vainienė, R. (2005). Ekonomikos terminų žodynas. Vilnius: Tyto Alba.]Search in Google Scholar
[Vogel, R. (2008). Synonymy and Polysemy in Accounting Terminology: Fighting to Avoid Inaccuracy. SKASE Journal of Translation and Interpretation. Vol. 3, No. 1. Available at: http://w.skase.sk/Volumes/JTI03/pdf_doc/Vogel.pdf.]Search in Google Scholar