[Anderson, George K. 1962. The literature of the Anglo-Saxons. Princeton, NJ: Princeton University Press.]Search in Google Scholar
[The Anglish Moot. https://anglish.miraheze.org (accessed 10 August 2019).]Search in Google Scholar
[Barnes, William. 1854. A philological grammar, grounded upon English, and formed from a comparison of more than sixty languages. Being an introduction to the science of grammar and a help to grammars of all languages, especially English, Latin and Greek.. London: John Russell Smith.]Search in Google Scholar
[Benediktsson, Hreinn (ed.). 1972. The First Grammatical Treatise: Introduction, text, notes, translation, vocabulary, facsimiles. Publications in Linguistics. Reykjavík: Institute of Nordic Linguistics.]Search in Google Scholar
[Chapman, Don. 2010. Uterque lingua / Ægðer gereord: Ælfric’s grammatical vocabulary and the Winchester tradition. Journal of English and Germanic Philology 109(4). 421–445. DOI: 10.1353/egp.2010.001110.1353/egp.2010.0011]Search in Google Scholar
[Crawford, Samuel John. (ed.). 1929. Byrhtferth’s Manual with an introduction, translation, sources, vocabulary, glossary of technical terms, appendices and seventeen plates. Vol. 1: Text, translation, sources and appendices. London: Oxford University Press.]Search in Google Scholar
[Dubois, Sylvie & Barbara Horvath. 1999. When the music changes, you change too: Gender and language change in Cajun English. Language Variation and Change 11(3). 287–313. DOI: 10.1017/S095439459911303610.1017/S0954394599113036]Search in Google Scholar
[Gneuss, Helmut. 1990. The study of language in Anglo-Saxon England. Bulletin of the John Rylands Library 72(1). 3-32.10.7227/BJRL.72.1.1]Search in Google Scholar
[Gneuss, Helmut. 2005. The first edition of the source of Ælfric’s Grammar. Anglia 123(2). 246–259. DOI: 10.1515/ANGL.2005.24610.1515/ANGL.2005.246]Search in Google Scholar
[Gneuss, Helmut. 2009. Ælfric of Eynsham: His life, times, and writings. Kalamazoo, MI: Medieval Institute Publications, Western Michigan University.]Search in Google Scholar
[Grosjean, François. 1995. A psycholinguistic approach to code-switching: The recognition of guest words by bilinguals. In Lesley Milroy & Pieter Muysken (eds), One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching, 259–275. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511620867.01210.1017/CBO9780511620867.012]Search in Google Scholar
[Grotans, Anna A. 2006. Reading in medieval St. Gall. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO978051148330110.1017/CBO9780511483301]Search in Google Scholar
[Hall, Thomas N. 2009. Ælfric as pedagogue. In Hugh Magennis & Mary Swan (eds), A Companion to Ælfric, 193–216. Leiden: Brill. DOI: 10.1163/ej.9789004176812.i-468.4210.1163/ej.9789004176812.i-468.42]Search in Google Scholar
[Hickey, Raymond. 1999. Developments and change in Dublin English. In Ernst Håkon Jahr (ed.), Language change: Advances in historical sociolinguistics, 209–244. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.]Search in Google Scholar
[Hill, Joyce. 2009. Ælfric: His life and works. In Hugh Magennis & Mary Swan (eds), A companion to Ælfric, 35–65. Leiden: Brill. DOI: 10.1163/ej.9789004176812.i-468.1410.1163/ej.9789004176812.i-468.14]Search in Google Scholar
[Hunt, Tony. 1991. Teaching and learning Latin in thirteenth-century England. Vol. 1: Texts. Cambridge: D. S. Brewer.]Search in Google Scholar
[Kastovsky, Dieter. 1992. Semantics and vocabulary. In Richard M. Hogg (ed.), The Cambridge history of the English language. Vol. 1. The beginnings to 1066, 290–408. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CHOL9780521264747.00610.1017/CHOL9780521264747.006]Search in Google Scholar
[Kastovsky, Dieter. 2011. Translation techniques in the terminology of Ælfric’s Grammar: Semantic loans, loan translations and word-formation. In Merja Kytö, John Scahill & Harumi Tanabe (eds), Language change and bariation from Old English to Late Modern English: A festschrift for Minoji Akimoto, 163–174. Bern: Peter Lang Verlag.]Search in Google Scholar
[Kleiner, Yuri. 1985. Latinskaya grammaticheskaya traditsiya v Anglii VII-XI vv. (Beda, Alkuin, Elfrik) [Latin grammar tradition in England in the 7-11th centuries (Bede, Alcuin, Ælfric]. In Desnitskaya, A. V. & S. D. Katsnelson (eds), Istoriya lingvisticheskikh uchenii. Srednevekovaya Evropa [History of linguistics. Medieval Europe], 62–76. Leningrad: Nauka.]Search in Google Scholar
[Kleist, Aaron J. 2009. Assembling Ælfric: Reconstructing the rationale behind eleventh and twelfth-century compilations. In Hugh Magennis & Mary Swan (eds), A Companion to Ælfric, 369-398. Leiden: Brill. DOI: 10.1163/ej.9789004176812.i-468.8510.1163/ej.9789004176812.i-468.85]Search in Google Scholar
[Labov, William. 2006 [1966]. The social stratification of English in New York City (2nd edn). Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511618208]Search in Google Scholar
[Labov, William. 2010. Principles of linguistic change. Vol. 3: Cognitive and cultural factors. Chichester: Wiley-Blackwell.10.1002/9781444327496]Search in Google Scholar
[Law, Vivien. 1987. Anglo-Saxon England: Aelfric’s «Excerptiones de arte grammatica anglicе». Histoire. Épistémologie. Langage 9(1). 47–71.10.3406/hel.1987.2240]Search in Google Scholar
[Law, Vivien. 1993. The historiography of grammar in early Middle Ages. In Vivien Law (ed.), History of linguistic thought in early Middle Ages, 1–24. Amsterdam: John Benjamins Press.10.1075/sihols.71.02law]Search in Google Scholar
[Magennis, Hugh. 2009. Ælfric’s scholarship. In Hugh Magennis & Mary Swan (eds), A companion to Ælfric, 5–34. Leiden: Brill. DOI: 10.1163/ej.9789004176812.i-468.810.1163/ej.9789004176812.i-468.8]Search in Google Scholar
[Magennis, Hugh & Mary Swan. 2009. Introduction. In Hugh Magennis & Mary Swan (eds), A companion to Ælfric, 1–3. Leiden: Brill. DOI: 10.1163/ej.9789004176812.i-468.710.1163/ej.9789004176812.i-468.7]Search in Google Scholar
[Menzer, Melinda. 1999. Ælfric’s Grammar: Solving the problem of the English-language text. Neophilologus. 83(4). 637–652. DOI: 10.1023/A:100453680873710.1023/A:1004536808737]Search in Google Scholar
[Menzer, Melinda. 2004. Ælfric’s English Grammar. The Journal of English and Germanic Philology 103(1). 106–124.]Search in Google Scholar
[Milroy, James. 1999. Toward a speaker-based account of language change. In Ernst Håkon Jahr (ed.), Language change: Advances in historical sociolinguistics, 21–36. Berlin: Mouton de Gruyter.]Search in Google Scholar
[Notker. 1848. De Interpretatione, In Heinrich Hattemer (ed.), Notker’s des Teutschen Werke (vol. 2), 465–526. St.Gallen: Scheitlin & Zolikofer.]Search in Google Scholar
[Ólsen, Björn M. 1884. Den tredje og fjærde grammatiske afhandling i Snorres Edda. Copenhagen: Knudzon.]Search in Google Scholar
[Poplack, Shana. 1980. “Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL: Toward a typology of code-switching”. Linguistics 18(7-8). 581–618. DOI: 10.1515/ling.1980.18.7-8.58110.1515/ling.1980.18.7-8.581]Search in Google Scholar
[Porter, David W. (ed). 2002. Excerptiones de Prisciano. The source for Ælfric’s Latin-Old English grammar. Cambridge: D. S. Brewer.]Search in Google Scholar
[Raschellà, Fabrizio D. (ed.) 1982. The so-called Second Grammatical Treatise: An orthographic pattern of late thirteenth-century Icelandic. Florence: F. Le Monnier.]Search in Google Scholar
[Ross, Margaret Clunies & Jonas Wellendorf (eds). 2014. The Fourth Grammatical Treatise. London University College: Viking Society for Northern Research.]Search in Google Scholar
[Schendl, Herbert. 2011. Beyond boundaries: Code-switching in the leases of Oswald of Worcester. In Herbert Schendl & Laura Wright (eds), Code-switching in early England, 47–94. Berlin: De Gruyter. DOI: 10.1515/9783110253368.4710.1515/9783110253368.47]Search in Google Scholar
[Schendl, Herbert. 2017. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach. In Päivi Pahta, Janne Skaffari & Laura Wright (eds). Multilingual practices in language history. English and beyond, 39–60. Berlin: De Gruyter.10.1515/9781501504945-003]Search in Google Scholar
[Sisam, Kenneth. 1953. Studies in the history of Old English literature. Oxford: Clarendon Press.]Search in Google Scholar
[Stephenson, Rebecca. 2015. The politics of language: Byrhtferth, Ælfric, and the multilingual identity of the Benedictine Reform. Toronto: University of Toronto Press.10.3138/9781442624153]Search in Google Scholar
[Timofeeva, Olga. 2010. Anglo-Latin bilingualism before 1066: Prospects and limitations. In Alaric Hall, Olga Timofeeva, Ágnes Kiricsi & Bethany Fox (eds), Interfaces between language and culture in medieval England: A festschrift for Matti Kilpiö, 1-36. Leiden: Brill. DOI: 10.1163/ej.9789004180116.i-340.510.1163/ej.9789004180116.i-340.5]Search in Google Scholar
[Toupin, Fabienne. 2009. Exploring continuities and discontinuities between Ælfric’s Grammar and its antique sources. Neophilologus 94(2). 333–352. DOI: 10.1007/s11061-009-9185-510.1007/s11061-009-9185-5]Search in Google Scholar
[Toupin, Fabienne & Marthe Mensah. 2005. La Grammaire d’Ælfric: Traduction et commentaire linguistique. Paris: AMAES.]Search in Google Scholar
[Treffers-Daller, Jeanine. 2005. Code switching/Sprachwechsel. In Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier & Peter Trudgill (eds), Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society (vol. 2), 1469–1482. Berlin: De Gryuter.10.1515/9783110171488.2.8.1469]Search in Google Scholar
[Venuti, Lawrence. 1995. The translator’s invisibility. New York, NY: Routledge.]Search in Google Scholar
[Venuti, Lawrence. 1998. The scandals of translation: Towards an ethics of difference. London & New York, NY: Routledge.10.4324/9780203269701]Search in Google Scholar
[White, Caroline L. 1898. Ælfric: A new study of his life and writings. Boston, MA, New York, NY & London: Lamson, Wolffe and Co.]Search in Google Scholar
[Wardhaugh, Ronald. 2010. An introduction to sociolinguistics (5th edn). Chichester: Wiley-Blackwell.]Search in Google Scholar
[Williams, Edna Rees. 1958. Ælfric’s grammatical terminology. PMLA 73(5). 453–462. DOI: 10.2307/46028710.2307/460287]Search in Google Scholar
[Zupitza, Julius (ed.). 1880. Ælfrics Grammatik und Glossar. Erste Ablteilung: Text und Variante. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung.]Search in Google Scholar