[Arnold, Thomas (ed.). 1876. Beowulf: A heroic poem of the eighth century. London: Longmans, Green, and Company.]Search in Google Scholar
[Baldwin, James. 1882. English language and literary criticism: English poetry, vol. 1. Philadelphia: Potter.]Search in Google Scholar
[Bell, Goodloe Harper. 1900. Studies in English and American literature. Chicago: Ainsworth.]Search in Google Scholar
[Bolinger, Dwight W. 1952. Linear modification. Publications of the Modern Language Association of America 67. 1117-1144.10.1632/459963]Search in Google Scholar
[Bolinger, Dwight W. 1967. Adjectives in English: Attribution and predication. Lingua 18. 1-34.10.1016/0024-3841(67)90018-6]Search in Google Scholar
[Bosworth, Joseph, Thomas Northcote Toller & Alistair Campbell. 1972. An Anglo-Saxon dictionary: Based on the manuscript collections of Joseph Bosworth. Oxford: OUP etc]Search in Google Scholar
[Bracher, Frederick. 1937. Understatement in Old English poetry. Publications of the Modern Language Association of America 52(4). 915-934.10.2307/458493]Search in Google Scholar
[Burnett, William H. 1886. Old Cleveland: Being a collection of papers. London: Hamilton, Adams, and Company.]Search in Google Scholar
[Cavill, Paul. 1993. Beowulf and Andreas: Two maxims. Neophilologus 77(3). 479-487.10.1007/BF00999689]Search in Google Scholar
[Cavill, Paul. 1999. Maxims in Old English poetry. Cambridge: Boydell & Brewer.10.1484/J.NMS.3.315]Search in Google Scholar
[Chickering, Howell D. 1977. Beowulf: A dual-language edition. New York: Random House.]Search in Google Scholar
[Child, Clarence Griffin. 1904. Beowulf and the Finnesburh fragment. Cambridge: Houghton, Mifflin and Company.]Search in Google Scholar
[Cinque, Guglielmo. 2010. The syntax of adjectives: A comparative study. Cambridge: MIT Press.10.7551/mitpress/9780262014168.001.0001]Search in Google Scholar
[Cleasby, Richard, Gudbrand Vigfusson & William A. Craigie. 1957. An Icelandic-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.]Search in Google Scholar
[Colgrave, Bertram (ed.). 1956. Felix’s life of Saint Guthlac. New York: Cambridge University Press.]Search in Google Scholar
[Cook, Albert Stanburrough. 1893. A note on the ‘Beowulf’. Modern Language Notes 8. 59.10.2307/2918333]Search in Google Scholar
[Cook, Albert Stanburrough & Chauncey Brewster Tinker (eds.). 1902. Select translations from Old English poetry. Boston: Ginn & Company.]Search in Google Scholar
[Crossley-Holland, Kevin & Heather O’Donoghue (eds.). 1999. Beowulf. New York: Oxford University Press.]Search in Google Scholar
[Deskis, Susan E. 1996. Beowulf and the medieval proverb tradition. Tempe, AZ: Medieval & Renaissance Texts & Studies.]Search in Google Scholar
[Deskis, Susan E. 2005. Exploring text and discourse in the Old English gnomic poems: The problem of narrative. The Journal of English and Germanic Philology 3. 326-344.]Search in Google Scholar
[Deskis, Susan E. 2013. Proverbs and structure in Maxims I.A. Studies in Philology 110(4). 667-689.10.1353/sip.2013.0033]Search in Google Scholar
[Dickens, Charles (ed.). 1858. A primitive old epic. Household Words, vol. XVII, 461.]Search in Google Scholar
[Dixon, William Macneile. 1912. English epic and heroic poetry. London: JM Dent & Sons, Limited.]Search in Google Scholar
[Donoghue, Daniel. 1987. Style in Old English poetry: The test of the auxiliary. New Haven, CT: Yale University Press.10.2307/j.ctt2272623]Search in Google Scholar
[Earle, John. 1892. The deeds of Beowulf. London: Clarendon Press.]Search in Google Scholar
[Fischer, Olga. 2000. The position of the adjective in Old English. In Ricardo Bermúdez-Otero, David Denison, Richard M. Hogg & C.B. McCully (eds.). Generative theory and corpus studies, 153-181. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.]Search in Google Scholar
[Fischer, Olga. 2001. The position of the adjective in (Old) English from an iconic perspective. In Olga Fischer & Max Nanny (eds.), Motivated sign: Iconicity in language and literature, 249-276. Philadelphia: John Benjamins.10.1075/ill.2.19fis]Search in Google Scholar
[Fischer, Olga. 2006. On the position of adjectives in Middle English. English Language and Linguistics 10(2). 253-288.10.1017/S1360674306001924]Search in Google Scholar
[Fischer, Olga. 2012. The status of the postponed ‘and-adjective’ construction in Old English: attributive or predicative? In David Denison, Ricardo Bermúdez-Otero, C.B. McCully & Emma Moore (eds.), Analysing older English, 251-284. New York: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139022170.023]Search in Google Scholar
[Flieger, Verlyn. 2009. The music and the task: Fate and free will in Middle-Earth. Tolkien Studies 6(1). 151-181.10.1353/tks.0.0051]Search in Google Scholar
[Fritzner, Johan 1883-96: Ordbog over Det gamle norske Sprog. Omarbeidet, forøget og forbedret Udgave. I-III. Kristiania: Den norske Forlagsforening.]Search in Google Scholar
[Fulk, Robert Dennis (ed.). 2010. The Beowulf manuscript: Complete texts and The fight at Finnsburg. (Dumbarton Oaks Medieval Library 3.) Cambridge: Harvard University Press.]Search in Google Scholar
[Fulk, Robert D. & Christopher M. Cain (eds.). 2013. A history of Old English literature. Chichester, West Sussex: John Wiley & Sons.10.1002/9781118441138]Search in Google Scholar
[Garnett, James. 1892. Beowulf: An Anglo-Saxon poem, and the fight at Finnsburg (3rd edn). Boston: Ginn & Company, Publishers.]Search in Google Scholar
[Gerould, Gordon H. 1917. The Old English poems on St. Guthlac and their Latin source. Modern Language Notes 32(2). 77-89.10.2307/2915748]Search in Google Scholar
[Gummere, Francis B. 1892. Germanic origins: A study in primitive culture. New York: Charles Scribner’s Sons.]Search in Google Scholar
[Gummere, Francis B. 1909. The oldest English epic: Beowulf, Finnsburg, Waldere, Deor, Widsith, and the German Hildebrand. Norwood, MA: Macmillan Company.]Search in Google Scholar
[Gwara, Scott. 2009. Heroic identity in the world of Beowulf. Leiden: Brill.10.1163/ej.9789004171701.i-420]Search in Google Scholar
[Haarder, Andreas. 1975. Beowulf: The appeal of a poem. Viborg: Akademisk Forlag.]Search in Google Scholar
[Hauksson, Þorleifur (ed.) 2007. Sverris saga. Reykjavík: Hið íslenzka fornritafélag.]Search in Google Scholar
[Haumann, Dagmar. 2003. The postnominative ‘and adjective’ construction in Old English. Journal of English Language and Linguistics 7(1). 57-83.10.1017/S1360674303211011]Search in Google Scholar
[Haumann, Dagmar. 2010. Adnominal adjectives in Old English. English Language and Linguistics 14(1). 53-83.10.1017/S1360674309990347]Search in Google Scholar
[Healey, Antonette diPaolo, John Price Wilkin & Xin Xiang. Dictionary of Old English web corpus. http://www.doe.utoronto.ca/pub/webcorpus.html (7 January, 2014).]Search in Google Scholar
[Heaney, Seamus. 2000. Beowulf: A new verse translation. New York: W. W. Norton & Company.]Search in Google Scholar
[Howe, Nicholas (ed.). 2002. Beowulf: A prose translation (translated by E. Talbot Donaldson). New York: Norton.]Search in Google Scholar
[Howe, Nicholas. 2005. Beowulf in the house of Dickens. In Michael Lapidge, Katherine O’Brien O’Keeffe & Andy Orchard (eds.). Latin learning and English lore: Studies in Anglo-Saxon literature for Michael Lapidge, 421-439. Toronto: University of Toronto Press.10.3138/9781442676589-023]Search in Google Scholar
[Hudson, Marc. 2007. Beowulf: A translation and commentary. Ware, Hertfordshire: Wordsworth Editions Limited.]Search in Google Scholar
[Jonsson, Erik. 1863. Oldnordisk ordbog. Kjobenhavn: Qvist.]Search in Google Scholar
[Kålund, Kristian. 1904. Heiðarvíga saga. København: S.L. Møllers Bogtrykkeri.]Search in Google Scholar
[Kasik, Jon C. 1979. The use of the term wyrd in Beowulf and the conversion of the Anglo-Saxons. Neophilologus 63(1). 28-135.10.1007/BF01513892]Search in Google Scholar
[Kjellmer, Göran. 2005. Negated adjectives in Modern English: A corpus-based study. Studia Neophilologica 77(2). 156-170.10.1080/00393270500355130]Search in Google Scholar
[Klaeber, Friedrich (ed.). 1922. Beowulf and the fight at Finnsburg. Boston: D.C. Heath & Company.10.1515/angl.1922.1922.46.193]Search in Google Scholar
[Klaeber, Friedrich. 1905a. Studies in the textual interpretation of ‘Beowulf’, Part I. Modern Philology 3(2). 235-265.]Search in Google Scholar
[Klaeber, Friedrich. 1905b. Bemerkungen zum Beowulf. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen. 115-116. 178-182.]Search in Google Scholar
[Klaeber, Friedrich (ed.). 2008. Beowulf and the fight at Finnsburg. (4th edition, ed. by Robert Dennis Fulk, Robert E. Bjork & John D. Niles). Toronto: University of Toronto Press.]Search in Google Scholar
[Kramer, Johanna. 2009. The study of proverbs in Anglo-Saxon literature: Recent scholarship, resources for research, and the future of the field. Literature Compass 6(1). 71-96.10.1111/j.1741-4113.2008.00594.x]Search in Google Scholar
[Kramer, Johanna. 2010. Mapping the Anglo-Saxon intellectual landscape: The Old English Maxims I and Terence’s proverb “Quot homines, tot sententiae”. Anglia 128(1). 48-74.10.1515/angl.2010.006]Search in Google Scholar
[Larson, Richard. 1998. Events and modification in nominals. In Devon Strolovitch & Aaron Lawson (eds.). Proceedings from Semantics and Linguistic Theory (SALT) 8. 145-168. Ithaca, NY: Cornell University.10.3765/salt.v8i0.2803]Search in Google Scholar
[Larson, Richard K. & Franc Marušič. 2004. On indefinite pronoun structures with APs: Reply to Kishimoto. Linguistic Inquiry 35(2). 268-287.10.1162/002438904323019075]Search in Google Scholar
[Richard Larson & Naoko Takahashi. 2010. Order and interpretation in prenominal relative clauses. In Meltem Kelepir and Balkız Öztürk (eds.). Proceedings of the Workshop on Altaic Formal Linguistics II, (MIT Working Papers in Linguistics Vol. 54.) 101-120. Cambridge, MA: MITWPL.]Search in Google Scholar
[Lightfoot, David W. 1979. Principles of diachronic syntax. Cambridge: Cambridge University Press.]Search in Google Scholar
[Liuzza, Roy M. (ed.). 2013. Beowulf: Facing page translation. Ontario, Canada: Broadview Press.]Search in Google Scholar
[Mitchell, Bruce. 1963. “Until the Dragon comes…” some thoughts on Beowulf. Neophilologus 47(1). 126-138.10.1007/BF01514954]Search in Google Scholar
[Morley, Henry. 1873. A first sketch of English literature. London: Cassell & Company, Limited.]Search in Google Scholar
[Morris, William. 1898. Tale of Beowulf. London: Longmans, Green, and Company. Nynorskordboka. University of Oslo. http://nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi (7 January, 2014).]Search in Google Scholar
[O’Camb, Brian. 2013. The proverbs of Solomon and the wisdom of women in the Old English Exeter maxims. The Review of English Studies 64(267). 733-751. Ordbog over det Danske Sprog. http://ordnet.dk/ods/ (7 January, 2014).10.1093/res/hgs146]Search in Google Scholar
[Phillpotts, Bertha S. 1928. Wyrd and providence in Anglo-Saxon thought. Essays and Studies 13. 7-27.]Search in Google Scholar
[Pollack, Sean. 2006. Engendering Wyrd: Notional gender encoded in the Old English poetic and philosophical vocabulary. Neophilologus 90(4). 643-661.10.1007/s11061-005-1043-5]Search in Google Scholar
[Pulsiano, Phillip & Kirsten Wolf (eds.). 1993. Medieval Scandinavia: an encyclopedia. New York: Garland.]Search in Google Scholar
[Raffel, Burton. 1963. Beowulf. New York: Mentor.]Search in Google Scholar
[Raumolin-Brunberg, Helena. 1991. The noun phrase in early sixteenth-century English: a study based on Sir Thomas More’s writings. Helsinki: Société Néophilologique.]Search in Google Scholar
[Russom, Geoffrey. 2009. Historicity and anachronism in Beowulf. In David Konstan & Kurt A.]Search in Google Scholar
[Raaflaub (eds.). Epic and History, 243-261. Malden: Wiley-Blackwell.]Search in Google Scholar
[Sadler, Louisa & Douglas J. Arnold. 1994. Prenominal adjectives and the phrasal/lexical distinction. Journal of Linguistics 30(1). 187-226.10.1017/S0022226700016224]Search in Google Scholar
[Scudder, Vida Dutton. 1901. Introduction to the study of English literature. New York: Globe School Book Company.]Search in Google Scholar
[Shippey, Thomas A. 1977. Maxims in Old English narrative: Literary art or traditional wisdom?. In Hans Bekker-Nielsen, Peter Foote, Andreas Haarder & Hans Frede Nielsen (eds.). Oral tradition, literary tradition: A symposium, 28-46. Odense: Odense UP.]Search in Google Scholar
[Shippey, Thomas A. 1978. Beowulf. London: Edward Arnold.]Search in Google Scholar
[Shuman, R. Baird & H. Charles Hutchings II. 1960. The un-prefix: A means of Germanic irony in Beowulf. Modern Philology 57(4). 217-222.10.1086/389332]Search in Google Scholar
[Stavrou, Melita. 1996. Adjectives in Modern Greek: An instance of predication, or an old issue revisited. Journal of Linguistics 32. 79-112.]Search in Google Scholar
[Svenska Akademiens Ordbook. http://g3.spraakdata.gu.se/saob/ (7 January, 2014).]Search in Google Scholar
[Thayer, James D. 2003. Fractured wisdom: The gnomes of ‘Beowulf’. English Language Notes 41(2). 1-18.10.1215/00138282-41.2.1]Search in Google Scholar
[Thorpe, Benjamin (ed.). 1855. The Anglo-Saxon poems of Beowulf, the scôp or gleeman’s tale and the fight at Finnesburg: With a literal translation, notes, glossary, etc. Oxford: Wright.]Search in Google Scholar
[Tietjen, Mary C. Wilson. 1975. God, fate, and the hero of Beowulf. The Journal of English and Germanic Philology 74(2). 159-171.]Search in Google Scholar
[Timmer, Bernard J. 1941. Wyrd in Anglo-Saxon prose and poetry. Neophilologus 26(1). 213-228.10.1007/BF01515140]Search in Google Scholar
[Tolkien, John Ronald R. 1936. Beowulf: The monsters and the critics. Proceedings of the British Academy 22. 245-295.]Search in Google Scholar
[Tolman, Albert H. 1887. The style of Anglo-Saxon poetry. Transactions and Proceedings of the Modern Language Association of America 3. 17-47.10.2307/456016]Search in Google Scholar
[Wackerbath, Diedrich. 1849. Beowulf: An epic poem translated from the Anglo-Saxon into English verse. London: W. Pickering.]Search in Google Scholar
[Weil, Susanne. 1989. Grace under pressure: ‘Hand-words’, ‘wyrd’, and free will in ‘Beowulf’. Pacific Coast Philology 24(1/2). 94-104.]Search in Google Scholar
[Welsh, Alfred Hix (ed.). 1890. A digest of English and American literature. Chicago: S.C. Griggs and Company.]Search in Google Scholar
[Williams, Blanche Colton (ed.). 1914. Gnomic poetry in Anglo-Saxon. New York: Columbia University Press.10.7312/will91312]Search in Google Scholar
[Wyatt, Alfred John & Raymond Wilson Chambers. 1914. Beowulf: With the Finnsburg fragment. Cambridge: The University Press.]Search in Google Scholar