[
Adab, Beverly. 1996. Annotated texts for translation: English-French. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
]Search in Google Scholar
[
Baker, Mona. 1992. In Other Words. A Coursebook on Translation. London: Routledge.
]Search in Google Scholar
[
Dimitriu, Rodica. 2006. The Cultural Turn in Translation Studies. Iaşi: Institutul European.
]Search in Google Scholar
[
Halverson, Sandra. 1997. “The Concept of Equivalence in Translation Studies: Much Ado About Something.” Target 9(2): 207-233.
]Search in Google Scholar
[
House, Juliane. 1977. A Model for Translation Quality Assessment. Tübingen: Narr.
]Search in Google Scholar
[
House, Juliane. 1997. Translation Quality Assessment: A Model Revisited. Tubingen: Narr.
]Search in Google Scholar
[
Koller, Werner. 1979. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Heidelberg: Quelle und Meyer.
]Search in Google Scholar
[
Koller, Werner. 1989. “Equivalence in Translation Theory” in Readings in Translation Theory. Andrew Chesterman (Ed.). Helsinki: Oy Finn Lectura Ab., pp. 99-104.
]Search in Google Scholar
[
Neubert, Albrecht. 1985. Text and Translation. Leipzig: Verlag Enzyklopädie.
]Search in Google Scholar
[
Nida, Eugene. 1964. Toward a Science of Translating. Leiden: E.J. Brill.
]Search in Google Scholar
[
Nord, Christiane. 1997. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome.
]Search in Google Scholar
[
Pym, Anthony. 2007. “Natural and directional equivalence in theories of translation”. Target 19(2): 271–294, https://doi.org/10.1075/target.19.2.07pym.
]Search in Google Scholar
[
Rabadán Álvarez, Rosa. 2022. Equivalence. In Encyclopedia of Translation and Interpreting (ENTI). https://www.aieti.eu/enti/equivalence_ENG/entry.html.
]Search in Google Scholar
[
Rędzioch-Korkuz, Anna. “Revisiting the concepts of translation studies: equivalence in linguistic translation from the point of view of Peircean universal categories”. Language and Semiotic Studies 9(1): 33-53, https://doi.org/10.1515/lass-2022-0008.
]Search in Google Scholar
[
Toury, Gideon. 1995. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
]Search in Google Scholar
[
Vermeer, Hans Josef. 1989. “Skopos and Commission in Translational Action.” in Readings in Translation Theory. Andrew Chesterman (Ed.). Helsinki: Oy Finn Lectura Ab., pp 173–187.
]Search in Google Scholar