[Attardo, Salvatore. 2001. Humorous Texts: A Semantic and Pragmatic Analysis. Berlin–New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110887969]Search in Google Scholar
[Attardo, Salvatore. 2002. Translation and humour. An approach based on the General Theory of Verbal Humour (GTVH). The Translator 8(2): 173–194.10.1080/13556509.2002.10799131]Search in Google Scholar
[Baker, Mona. 1992. In Other Words: A Coursebook on Translation. London–New York: Routledge.10.4324/9780203327579]Search in Google Scholar
[Ballard, Michel. 1996. Wordplay and the didactics of translation. The Translator 2(2): 333–346.10.1080/13556509.1996.10798982]Search in Google Scholar
[Benő, Attila. 2016. Nyelvi játék és fordítás [Puns and translation]. Korunk 2016 (4): 61–66.]Search in Google Scholar
[Delabastita, Dirk. 1996. Introduction. In Dirk Delabastita (ed.), Wordplay and Translation: Essays on Punning and Translation. Special Issue of “The Translator” 2(2): 1–22.]Search in Google Scholar
[Giorgadze, Meri. 2014. Linguistic features of pun, its typology and classification. European Scientific Journal. Special edition 2: 271–275. https://www.researchgate.net/publication/327106368_linguistic_features_of_pun_its_typology_and_classification (Last accessed: 24 May 2020).]Search in Google Scholar
[Jankowska, Anna. 2009. Translating humour in dubbing and subtitling. Translation Journal 13(2): n.p. https://translationjournal.net/journal/48humor.htm (Last accessed: 24 May 2020).]Search in Google Scholar
[Klaudy, Kinga. 2014. Bevezetés a fordítás gyakorlatába [Introduction to Translation Practice]. Budapest: Scholastica.]Search in Google Scholar
[Kovács, Gabriella. 2016a. About the definition, classification, and translation strategies of idioms. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 8(3): 85–101.]Search in Google Scholar
[Kovács, Gabriella. 2016b. An evergreen challenge for translators. The translation of idioms. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 8(2): 61–71.]Search in Google Scholar
[Low, Peter Alan. 2011. Translating jokes and puns. Perspectives: Studies in Translatology 19(1): 59–70.10.1080/0907676X.2010.493219]Search in Google Scholar
[Martínez-Sierra, Juan José. 2006. Translating audiovisual humour. A case study. Perspectives: Studies in Translatology 13(4): 289–296.10.1080/09076760608668999]Search in Google Scholar
[Popa, Diana-Elena. 2005. Jokes and translation. Perspectives: Studies in Translatology 13(1): 48–57.10.1080/09076760508668963]Search in Google Scholar
[Venuti, Lawrence. 2002. Translating humour. Performance Research: A Journal of the Performing Arts 7(2): 6–16.10.1080/13528165.2002.10871845]Search in Google Scholar