1. bookVolume 68 (2017): Issue 2 (December 2017)
Journal Details
License
Format
Journal
eISSN
1338-4287
ISSN
0021-5597
First Published
05 Mar 2010
Publication timeframe
2 times per year
Languages
English
Open Access

CzEngClass – Towards a Lexicon of Verb Synonyms with Valency Linked to Semantic Roles

Published Online: 24 Jan 2018
Volume & Issue: Volume 68 (2017) - Issue 2 (December 2017)
Page range: 364 - 371
Journal Details
License
Format
Journal
eISSN
1338-4287
ISSN
0021-5597
First Published
05 Mar 2010
Publication timeframe
2 times per year
Languages
English
Abstract

In this paper, we introduce our ongoing project about synonymy in bilingual context. This project aims at exploring semantic ‘equivalence’ of verb senses of generally different verbal lexemes in a bilingual (Czech-English) setting. Specifically, it focuses on their valency behavior within such equivalence groups. We believe that using bilingual context (translation) as an important factor in the delimitation of classes of synonymous lexical units (verbs, in our case) may help to specify the verb senses, also with regard to the (semantic) roles relation to other verb senses and roles of their arguments more precisely than when using monolingual corpora. In our project, we work “bottom-up”, i.e., from an evidence as recorded in our corpora and not “top-down”, from a predefined set of semantic classes.

Keywords

[1] Artstein, R. and Poesio, M. (2008). Inter-Coder Agreement for Computational Linguistics. Computational Linguistics, 34(4):555–596.Search in Google Scholar

[2] Atkins, S. (1993). Tools for computer-aided corpus lexicography: the Hector project. In Papers in Computational Lexicography: Complex’93, pages 1–60, Budapest, Hungary.Search in Google Scholar

[3] Baker, C. F., Fillmore, C. J., and Lowe, J. B. (1998). The Berkeley FrameNet project. In Proceedings of the COLING-ACL, pages 86–90, ACL, Montreal, Canada.Search in Google Scholar

[4] Banarescu, L., Bonial, C., Cai, S., Georgescu, M., Griffitt, K., Hermjakob, U., Knight, K., Koehn, P., Palmer, M., and Schneider, N. (2013). Abstract Meaning Representation for Sembanking. In Proceedings of the 7th LAW Workshop, pages 178–186, ACL, Sophia, Bulgaria.Search in Google Scholar

[5] Cinková, S. (2006). From PropBank to EngValLex: Adapting the PropBank-Lexicon to the Valency Theory of the Functional Generative Description. In Proceedings LREC 2006, pages 2170–2175, Genova, Italy.Search in Google Scholar

[6] Fellbaum, Ch. (1998). WordNet: An Electronic Lexical Database. MIT Press, Cambridge, MA.10.7551/mitpress/7287.001.0001Search in Google Scholar

[7] Filipec, J. (1961). Česká synonyma z hlediska stylistiky a lexikologie. Nakladatelství Československé akademie věd, Praha.Search in Google Scholar

[8] Fillmore, Ch. J. (1976). Frame semantics and the nature of language. Annals of the New York Academy of Sciences, 280:20–32. Accessible at: doi: 10.1111/j.1749-6632.1976.tb25467.x.10.1111/j.1749-6632.1976.tb25467.xSearch in Google Scholar

[9] Fillmore, Ch. J., Johnson, Ch., and Petruck, M. R. L. (2003). Background to FrameNet. International Journal of Lexicography, 16(3):235–250.10.1093/ijl/16.3.235Open DOISearch in Google Scholar

[10] Fučíková, E., Hajič, J., Šindlerová, J., and Urešová, Z. (2015). Czech-English Bilingual Valency Lexicon Online. In Proceedings of the 14th TLT 2015, pages 61–71, IPIPAN, Warszawa, Poland.Search in Google Scholar

[11] Hajič, J., Hajičová, E., Panevová, J., Sgall, P., Cinková, S., Fučíková, E., Mikulová, M., Pajas, P., Popelka, J., Semecký, J., Šindlerová, J., Štěpánek, J., Toman, J., Urešová, Z., and Žabokrtský, Z. (2011). Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0. Data/software, UFAL MFF UK, Prague, Czech Republic. Accessible at: http://ufal.mff.cuni.cz/pcedt2.0 (23. 3. 2015).Search in Google Scholar

[12] Hajičová, E. (1983). Remarks on the meanings of cases. Prague Studies in Mathematical Linguistics, 8:149–157.Search in Google Scholar

[13] Hlaváčková, D., Horák, A., and Kadlec, V. (2006). Exploitation of the VerbaLex Verb Valency Lexicon in the Syntactic Analysis of Czech. In Proceedings of 9th International Conference on Text, Speech, and Dialogue (TSD 2006), pages 85–92, Springer, Berlin – Heidelberg, Germany.10.1007/11846406_10Search in Google Scholar

[14] Kawahara, D., Peterson, D., Popescu, O., and Palmer, M. (2014). Inducing Example-based Semantic Frames from a Massive Amount of Verb Uses. In Proceedings of the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, EACL-2014, pages 58–67, Gothenburg, Sweden.10.3115/v1/E14-1007Search in Google Scholar

[15] Kettnerová, V. (2014). Lexikálně-sémantické konverze ve valenčním slovníku. Karolinum, Prague.Search in Google Scholar

[16] Kilgarriff, A. (1997). I don’t believe in word senses. Computers and the Humanities, 31(2):91–113.10.1023/A:1000583911091Open DOISearch in Google Scholar

[17] Kipper, K., Korhonen, A., Ryant, N., and Palmer, M. (2008). A large-scale classification of English verbs. Language Resources and Evaluation Journal, 42(1):21–40.Search in Google Scholar

[18] Levin, B. (1993). English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation. The University of Chicago Press, Chicago.Search in Google Scholar

[19] Lopatková, M., Kettnerová, V., Bejček, E., Vernerová, A., and Žabokrtský, Z. (2016). Valenční slovník českých sloves VALLEX. Karolinum, Praha.Search in Google Scholar

[20] Lopatková, M., Žabokrtský, Z., Kettnerová, V., Skwarska, K., Bejček, E., Hrstková, K., Nová, M., and Tichý, M. (2008). Valenční slovník českých sloves. Karolinum, Praha.Search in Google Scholar

[21] Marcus, M., Santorini, B., and Marcinkiewicz, M. A. (1993). Building A Large Annotated Corpus of English: The Penn Treebank. Computational Linguisics, 19(2):313–330.Search in Google Scholar

[22] Pala, K. and Smrž, P. (2004). Building Czech Wordnet. Romanian Journal of Information Science and Technology, 7(2–3):79–88.Search in Google Scholar

[23] Pala, K. and Všianský, J. (1994). Slovník českých synonym. 1. vyd. Nakladatelství Lidové Noviny, Praha.Search in Google Scholar

[24] Palmer, M., Hwang, J. D., Brown, S. W., Kipper, S. K., and Lanfranchi, A. (2009). Leveraging lexical resources for the detection of event relations. In Proceedings of the AAAI 2009 Spring Symposium on Learning by Reading, pages 81–87, Stanford, CA.Search in Google Scholar

[25] Palmer, M., Gildea, D., and Kingsbury, P. (2005). The Proposition Bank: An Annotated Corpus of Semantic Roles. Computational Linguistics, 31(1):71–106.10.1162/0891201053630264Open DOISearch in Google Scholar

[26] Panevová, J. (1974). On verbal frames in Functional Generative Description. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 22:3–40.Search in Google Scholar

[27] Panevová, J. (1975). On verbal frames in Functional Generative Description. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 23:17–52.Search in Google Scholar

[28] Rosen, A. and Vavřín, M. (2015). Korpus InterCorp, verze 8 z 4. 6. 2015. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha. Accessible at: http://www.korpus.cz.Search in Google Scholar

[29] Sgall, P., Hajičová, E., and Panevová, J. (1986). The Meaning of the Sentence in Its Semantic and Pragmatic Aspects. Reidel, Dordrecht – Academia, Prague.Search in Google Scholar

[30] Skoumalová, H. (2001). Czech Syntactic Lexicon. Charles University in Prague, Prague.Search in Google Scholar

[31] Sparck, J. K. (1986). Synonymy and semantic classification. Edinburgh University Press (Edinburgh information technology series 1).Search in Google Scholar

[32] Urešová, Z. (2011). Valenční slovník Pražského závislostního korpusu (PDT-Vallex). Studies in Computational and Theoretical Linguistics 9, UK Praha.Search in Google Scholar

[33] Urešová, Z., Dušek, O., Fučíková, E., Hajič, J., and Šindlerová, J. (2015). Bilingual English- Czech Valency Lexicon Linked to a Parallel Corpus. In Proceedings of the the 9th Linguistic Annotation Workshop (LAW IX 2015), pages 124–128, ACL, Stroudsburg, PA, USA.10.3115/v1/W15-1613Search in Google Scholar

[34] Urešová, Z., Fučíková, E., and Šindlerová, J. (2016). CzEngVallex: a bilingual Czech-English valency lexicon. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 105:17–50.Search in Google Scholar

Recommended articles from Trend MD

Plan your remote conference with Sciendo