Open Access

Review: Sylfeini Cyfieithu Testun: Cyflwyniad i Gyfieithu Proffesiynol by Ben Screen, Gwasg Prifysgol Cymru 2021, 266 pp


Cite

Cruse, Alan. 2011. Meaning in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics, 3rd edition. Oxford: Oxford University Press. Search in Google Scholar

Kaufmann, Judith. 2010. “Cyfieithu a Pholisi Iath”. Contemporary Wales 23 (1): 171-183. Search in Google Scholar

Miguélez-Carballeira Helena, Angharad Price and Judith Kaufmann (eds.). 2016. “Introduction: Translation in Wales: History, theory and approaches”. Translation Studies, 9 (2), 125-136. Search in Google Scholar

Ifans, Rhiannon. 2006. Y Golygiadur, Aberystwyth: Comedietta’s Lyfrau Ceredigion Gyf. Search in Google Scholar

Krein-Kühle, Monika. 2014. “Translation and Equivalence’”, in: Juliane House (ed.), Translation: A Multidisciplinary Approach. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 15-36. Search in Google Scholar

Prys, Delyth, and Robat Trefor, eds. 2015. Ysgrifau a Chanllawiau Cyfieithu [Essays and Guidelines on Translation]. Carmarthen: Coleg Cymraeg Cenedlaethol. Search in Google Scholar

Prys Jones, Sylvia. 2015. “Theori ac ymarfer cyfieithu yng Nghymru heddiw”, in Prys a Trefor (eds.), Ysgrifau a Chanllawiau Cyfiethu. Carmarthen: Coleg Cymraeg Cenedlaethol, 98-114. Search in Google Scholar

Rottet, Kevin. 2005. “Phrasal verbs and English influence in Welsh,” Word 56, 1: 39-70. Search in Google Scholar

Rottet, Kevin J. and Steve Morris. 2018. Comparative stylistics of Welsh and English: Arddulleg y Gymraeg. Cardiff: University of Wales Press. Search in Google Scholar

Williams, Cen. 1999. Cymraeg Clir. Penygroes: Gwasg Dwyfor. Search in Google Scholar