Login
Register
Reset Password
Publish & Distribute
Publishing Solutions
Distribution Solutions
Subjects
Architecture and Design
Arts
Business and Economics
Chemistry
Classical and Ancient Near Eastern Studies
Computer Sciences
Cultural Studies
Engineering
General Interest
Geosciences
History
Industrial Chemistry
Jewish Studies
Law
Library and Information Science, Book Studies
Life Sciences
Linguistics and Semiotics
Literary Studies
Materials Sciences
Mathematics
Medicine
Music
Pharmacy
Philosophy
Physics
Social Sciences
Sports and Recreation
Theology and Religion
Publications
Journals
Books
Proceedings
Publishers
Blog
Contact
Search
EUR
USD
GBP
English
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Cart
Home
Journals
Translationes
Volume 6 (2014): Issue 1 (January 2014)
Open Access
Translationes
Volume 6 (2014): Issue 1 (January 2014)
Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
Share
Download Cover
Download
Previous Issue
Next Issue
15 Articles
Sort By
Categories
1. Section théorique
Open Access | May 29, 2015
Traduire le mouvement du sens: Germen et Gestalten en sémantique textuelle des formes
France Dupuis
France Dupuis
2.Pratique, didactique et critique de la traduction
Open Access | May 29, 2015
Lost in translation in the middle of nowhere
Tatjana Marjanoviš
Tatjana Marjanoviš
Open Access | May 29, 2015
La formación-acción en equipos de trabajo Un estudio de caso con estudiantes de traducción e interpretación en la Universidad de Valladolid
Susana Gómez
Susana Gómez
Open Access | May 29, 2015
La relation enseignant/apprenti traducteur dans le processus de formation à la traduction. Étude de cas: les mémoires de fin d‟études
Ileana Neli Eiben
Ileana Neli Eiben
Open Access | May 29, 2015
Per una traduzione italiana delle Medidas del romano di Diego de Sagredo (1526)
Nicoletta Lepri
Nicoletta Lepri
Open Access | May 29, 2015
The translation of Italian opera librettos in the nineteenth century: historical and cultural milestones
Iulia Cosma
Iulia Cosma
Open Access | May 29, 2015
Il problema della traduzione e il “linguaggio dell‟ineffabile” nella Commedia di Dante in rapporto alla traduzione russa del poema
Kristina Landa
Kristina Landa
3. Traductions inédites
Open Access | May 29, 2015
Lucian Blaga, Poezii
Liliana Cora Fosalau
Liliana Cora Fosalau
Open Access | May 29, 2015
Andrei Venediktovič Fedorov, Bazele teoriei generale a traducerii (probleme lingvistice)
Valentina Shiryaeva
Valentina Shiryaeva
and
Richard Sârbu
Richard Sârbu
4. Comptes rendus
Open Access | May 29, 2015
Hermeneus. Revista de la Facultad de Traducciñn e Interpretaciñn de Soria. Universidad de Valladolid
Luminiţa Vleja
Luminiţa Vleja
Open Access | May 29, 2015
Jean Delisle şi Judith Woodsworth (coord.). Traducătorii în istorie (Les Traducteurs dans l’histoire)
Luminiţa Vleja
Luminiţa Vleja
Open Access | May 29, 2015
Rarenko M.B., Oparina E.O., Trošina N.N. Osnovnyje poniatija perevodovedenija (Otečestvennyj opyt). Terminologičeskij slovari-spravočnik (Fundamental notions used in the theory of translation. National experience. Dictionary of terms)
Valentina Shiryaeva
Valentina Shiryaeva
Open Access | May 29, 2015
Georgiana Lungu Badea, Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele XVI-XXI)
Octavian Coste
Octavian Coste
Open Access | May 29, 2015
Michel Ballard, Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels
Georgiana Lungu-Badea
Georgiana Lungu-Badea
Open Access | May 29, 2015
Larisa Cercel, Übersetzungshermeneutik. Historische und systematische Grundlegung, Hermeneutik und Kreativität
Karla Lupșan
Karla Lupșan
Search
Journal
Volume
Issue
All Volumes and Issues in this Journal
AHEAD OF PRINT
Volume 15 (2023)
Issue 1 (December 2023)
Volume 14 (2022)
Issue 1 (December 2022)
Volume 12-13 (2021)
Issue 1 (December 2021)
Volume 11 (2019)
Issue 1 (December 2019)
Volume 10 (2018)
Issue 1 (December 2018)
Volume 9 (2017)
Issue 1 (June 2017)
Volume 7 (2015)
Issue 1 (June 2015)
Special issue title: Stages of the History of Translation
Volume 6 (2014)
Issue 1 (January 2014)
Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
Volume 5 (2013)
Issue 1 (January 2013)
Volume 4 (2012)
Issue 1 (January 2012)
(Im)pudeur dans la traduction, (Im)pudeur de la traduction
Volume 3 (2011)
Issue 1 (January 2011)
(In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names
Volume 2 (2010)
Issue 1 (January 2010)
Jeux esthétiques de la traduction Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles / Translation: stakes and esthetic games Ethics, translation techniques and practices / Übersetzen: Implikation und ästhetische Spiele Ethos und Ethik, Technik und Praxis des Übersetzens / La traducción: retos y juegos estéticos Ética y éticas, técnicas y prácticas de traducción / La traduzione: finalità e giochi estetici Etica ed etiche, tecniche e prattiche della traduzione
Volume 1 (2009)
Issue 1 (January 2009)
Traduire les culturèmes/ La traducción de los culturemas