Connexion
S'inscrire
Réinitialiser le mot de passe
Publier & Distribuer
Solutions d'édition
Solutions de distribution
Thèmes
Architecture et design
Arts
Business et économie
Chimie
Chimie industrielle
Droit
Géosciences
Histoire
Informatique
Ingénierie
Intérêt général
Linguistique et sémiotique
Littérature
Mathématiques
Musique
Médecine
Pharmacie
Philosophie
Physique
Sciences bibliothécaires et de l'information, études du livre
Sciences des matériaux
Sciences du vivant
Sciences sociales
Sport et loisirs
Théologie et religion
Études classiques et du Proche-Orient ancient
Études culturelles
Études juives
Publications
Journaux
Livres
Comptes-rendus
Éditeurs
Blog
Contact
Chercher
EUR
USD
GBP
Français
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Panier
Home
Journaux
Topics in Linguistics
Édition 23 (2022): Edition 1 (June 2022)
Accès libre
The interpretation module in the framework of the cognitive-discursive model of diachronic plurality in the translation of Shakespeare’s plays
Yana Boiko
Yana Boiko
| 23 juin 2022
Topics in Linguistics
Édition 23 (2022): Edition 1 (June 2022)
À propos de cet article
Article précédent
Article suivant
Résumé
Références
Auteurs
Articles dans cette édition
Aperçu
PDF
Citez
Partagez
Publié en ligne:
23 juin 2022
Pages:
1 - 14
DOI:
https://doi.org/10.2478/topling-2022-0001
Mots clés
chronologically distant retranslations
,
interpretation module
,
cognitive-discursive model
,
diachronic plurality in translation
,
Shakespeare’s plays
,
social and cultural context of translation
,
discursive macrocontext
,
literary style
,
translator’s creative personality
© 2022 Yana Boiko, published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Yana Boiko
Dnipro University of Technology,
Ukraine