1. bookVolume 47 (2021): Edizione 1 (September 2021)
Dettagli della rivista
License
Formato
Rivista
eISSN
2391-4491
Prima pubblicazione
20 Dec 2019
Frequenza di pubblicazione
4 volte all'anno
Lingue
Inglese
Accesso libero

Preface: Law and Legal Linguistics in a Constant State of Transition

Pubblicato online: 15 Nov 2021
Volume & Edizione: Volume 47 (2021) - Edizione 1 (September 2021)
Pagine: 7 - 16
Dettagli della rivista
License
Formato
Rivista
eISSN
2391-4491
Prima pubblicazione
20 Dec 2019
Frequenza di pubblicazione
4 volte all'anno
Lingue
Inglese

Barthes, Roland. 1953. Le degré zéro de l’écriture. Paris: Seuil. Search in Google Scholar

Beeth, Harvey, Fraser, Brook. 1999. The hidden life of translators. The Quest for the Roots of Quality. Translation and Terminology 2: 76-96. Search in Google Scholar

Berman, Antoine. 1995. Pour une critique des traductions. Paris: Gallimard. Search in Google Scholar

Borel, Marie-Jeanne, Miéville, Denis, Grize, Jean Blaise, Kohler-Chesny, J., Ebel, Marianne. 1983. Essai de logique naturelle. London: Peter Lang. Search in Google Scholar

Duběda, Tomáš. 2021. Direction-Asymmetric Equivalence in Legal Translation. Comparative Legilinguistics 47/2021. DOI: http://dx.doi.org/10.2478/cl-2021-0012.10.2478/cl-2021-0012 Search in Google Scholar

Fisch, Max H. 1964. Was there a Metaphysical Club in Cambridge? In Studies in the Philosophy of Charles Sanders Peirce. eds. Edward C. Moore and Richard S. Robin. 3-32. Amherst: University of Massachusetts Press. Search in Google Scholar

Galdia, Marcus. 2021. Conceptual Origins of Legal Linguistics. Comparative Legilinguistics 47/2021. DOI: http://dx.doi.org/10.2478/cl-2021-0011.10.2478/cl-2021-0011 Search in Google Scholar

Gény, François. 1922. Science et Technique en Droit Privé Positif. Tome 1. Paris: Librairie de la Société du Recueil Sirey. Search in Google Scholar

Giampieri, Patrizia. 2021. An Analysis of the “Right of Termination”, “Right of Cancellation” and “Right of Withdrawal” in Off-Premises and Distance Contracts According to EU Directives. Comparative Legilinguistics 47/2021. DOI: http://dx.doi.org/10.2478/cl-2021-0014.10.2478/cl-2021-0014 Search in Google Scholar

Hall, Edward T. 1971. La dimension cachée. Paris: Éditions du Seuil. Search in Google Scholar

Kevelson, Roberta. 1990. Peirce and Law. Semiotics and the Human Sciences, Volume 1. New York: Peter Lang. Search in Google Scholar

Kevelson, Roberta. 1992. Law and the Human Science: Fifth Round Table on Law and Semiotics. Semiotics and the Human Sciences, Volume 3. New York: Peter Lang. Search in Google Scholar

Matulewska, Aleksandra. 2007. Lingua Legis in Translation. Frankfurt am Main: Peter Lang. Search in Google Scholar

Matulewska, Aleksandra. 2013. Legilinguistic Translatology. A Parametric Approach to Legal Translation. Frankfurt am Main: Peter Lang.10.3726/978-3-0351-0535-3 Search in Google Scholar

Meschonnic, Henri. 1997. De la langue française. Paris: Hachette. Search in Google Scholar

Ray, Jean. 1926. Essai sur la structure logique du Code civil français. Paris: F. Alcan. Search in Google Scholar

Zhang, Qing. 2021. A Comparative Study of the Rhetorical Functions and Features of Personal Pronouns in English and Chinese Legal News. Comparative Legilinguistics 47/2021. DOI: http://dx.doi.org/10.2478/cl-2021-0013.10.2478/cl-2021-0013 Search in Google Scholar

Articoli consigliati da Trend MD

Pianifica la tua conferenza remota con Sciendo