[Bao, Chuanyun. 2003. Key Considerations in Translator and Interpreter Education. Chinese Translators Journal (Zhongguo Fanyi) 2: 48-50.]Search in Google Scholar
[Cao, Shu, Han Zhulin, and Liu Ximeng. 2015. Reform the Path of Legal Affairs Translation Teaching in Colleges and Universities. Journal of Jixi University (Jixi Daxue Xuebao) 11: 105-108.]Search in Google Scholar
[China National Committee for MTI Education. 2014. Name List of the Institutions of Running the MTI Programme. 7 July. Available at http://cnmti.gdufs.edu.cn/info/1017/1095.htm (Accessed 16 October 2016).]Search in Google Scholar
[China National Committee for MTI Education.2013. Evaluation Index for the Training Institutions of Running the MTI Programme. 26 December. Available at http://cnmti.gdufs.edu.cn/info/1014/1303.htm (Accessed 16 October 2016).]Search in Google Scholar
[Dai, Weidong, and Wang Xuemei. 2005. Collaborative-inquiry Model in Teaching for Postgraduate of English Major—Definition, Theoretical Basis and Application. Foreign Languages in China (Zhongguo Waiyu) 4: 12-16.]Search in Google Scholar
[He, Gangqiang. 2007. Skillful and Patient - Three Skills that a Teacher of Translation Should Possess. Foreign Language World (Waiyu Jie) 3: 24-29.]Search in Google Scholar
[Kong, Lingcui, and Wang Hui. 2011. Cold Thinking of Hot MTI Programs. Foreign Language World (Waiyu Jie) 3: 9-15.]Search in Google Scholar
[Secretariat of China National Committee for MTI Education. 2012. Conduct Well the MTI Evaluation Work and Promote Health Development of the MTI Education—Interview with Professor He Qixin. Chinese Translators Journal (Zhongguo Fanyi) 2: 52-56.]Search in Google Scholar
[Shan, Ping. 2016. A General Survey of MTI Education in China: Current Situation, Problems and Suggestions—Taking MTI Education in the Universities in Dalian as a Case. Language Education (Yuyan Jiaoyu) (4)2: 2-7.]Search in Google Scholar
[Tian, Guoli, Sun Bin, and Rong Jing. 2014. On the Innovation Mechanism in Cultivating Translation Talents Based on the Development of Regional Economy. Hebei Academic Journal (Hebei Xuekan) 34(4): 232-235.]Search in Google Scholar
[21st Century. 2009. 25 Institutions of Higher Education Have Been Approved for New Qualification of MTI. 21st Century (Yingyu Jiaoyu Zhoukan). July 13. Available at http://paper.i21st.cn/story/53256.html (Accessed 16 October 2016).10.1002/he.20186]Search in Google Scholar
[Wang, Jun, and Yu Jiayi. 2016. Problems and Countermeasures in the MTI Education. Modern Communication (Xiandai Jiaoji) 4: 226-227.]Search in Google Scholar
[Wang, Lifei. 2016. Analysis of the Enterprises’ Walking out Data on Language Service and Strategies - Reflection on the Training of MTI Talents. Paper of the 2016 Annual Conference of National MTI Degree Education.]Search in Google Scholar
[Wang, Zhiwei. 2012. Training of Talents of Applied Translation in the USA and Its Implication to MTI in China. Foreign Language World (Waiyu Jie) 4: 52-60.]Search in Google Scholar
[Xu, Duo. 2017. On the Dilemma and Countermeasures for Fostering Intellectuals of Legal Translation under the MTI. Foreign Languages in China (Zhongguo Waiyu) 4:14-20.]Search in Google Scholar
[Zhao, Junfeng. 2018. On the Disciplinary Construction of Legal Translation: Notion and Thinking. Foreign Language Studies (Waiguo Yuyan Wenxue) 2:192.]Search in Google Scholar
[Zhong, Weihe. 2014. Problems on the Education of the MTI Program in China and Countermeasures. Chinese Translators Journal (Zhongguo Fanyi) 4: 40-44.]Search in Google Scholar
[Zhuang, Zhixiang. 2007. Construction of Translation Major in China - Problems and Countermeasures (Woguo Fanyi Zhuanye Jianshe - Wenti yu Duice). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.]Search in Google Scholar