- Journal Details
- Format
- Journal
- eISSN
- 2391-4491
- First Published
- 20 Dec 2019
- Publication timeframe
- 4 times per year
- Languages
- English
Search
- Open Access
MLTI Education in China: Current Situation, Challenges and Countermeasures
Page range: 7 - 34
Abstract
Based on the Guideline for MTI Training Program established by China National Committee for MTI (Master of Translation and Interpreting) Education, this research makes a successive survey on the status quo of master education of legal translators and interpreters from 2014-2016 to trace the changes and problems revealed in the five major universities of political science and law in China. By comparing and analyzing the information and facts collected on the training target, curriculum setting, teaching staff, platform construction, practical training as well as the employment in those five universities, the authors sort out the diversified advantages and features of the five law schools, and probe into the existing problems and difficulties in common. On the grounds of the survey and interview conducted by the authors in the recent years, the authors put forward the solutions and suggestions on the improvement and future development of Chinese MTI education.
Keywords
- Master of Legal Translation
- education
- current situation
- challenges
- countermeasures
- Open Access
The Web as Corpus and Online Corpora for Legal Translations
Page range: 35 - 56
Abstract
Legal language is hallmarked by a pedantic and user-
Keywords
- corpus linguistics
- legal English
- Web as corpus
- online corpora
- legal language
- legal translations
- technical translations
- computational linguistics
- Open Access
Addressing the Needs of Lawyers in Legal English: A Comparative Study in Four European Union Countries
Page range: 57 - 88
Abstract
The paper reports on a survey into the linguistic needs of law professionals in four European countries, with the aim of identifying their views on the importance and their use of foreign language skills as well as their preferences for ELP course content. The data, obtained from a questionnaire survey of 536 legal professionals from Poland, the Czech Republic, Croatia and Germany, show that while the respondents agree on many of the major points, there are also some differences conditioned by the respondents’ age and the specific tasks they perform in the legal profession. The article argues that these variables have to be taken into consideration in the LSP context because they determine some of the specific needs that need to be addressed in Legal English instruction. It is suggested that the findings about the lawyers’ self-perceived importance and preferred styles of learning are highly relevant for LSP practitioners, particularly when designing Legal English programmes and testing materials.
Keywords
- needs analysis
- English for Legal Purposes (ELP)
- Legal English
- English for Specific Purposes (ESP)
- Open Access
Capitalising on Polish Translation Market Data in the Field of Commercial Law
Page range: 89 - 115
Abstract
The author presents data gathered in an online survey questionnaire (
The survey is the first stage of this project and has been ascribed a number of aims: allowing for a definition of the genre profile of the corpus texts; identifying the general sociologically conditioned tendencies in their structure; and – primarily – determining the practically feasible search criterion for compiling a design corpus for further quantitative and qualitative analysis of selected language structures (the ensuing stages of the said project).
Keywords
- interlingual communication
- legal translation
- commercial law
- court settings
- Open Access
Plain-Language Approach in Legislative Drafting: A Perspective from Poland
Page range: 117 - 130
Abstract
The purpose of this research is to explore plain-language postulates reflecting on legal drafting assumptions since legal acts should be precise, clear and express with no doubts the intention of the legislator. The aim of this project is to commence discussion about improving the clarity of Polish consumer law based on selected plain-language techniques. This article agrees that the aspiration to make the law comprehensible for all subjects is an idealistic postulate. Ultimately, despite this, legislators’ obligation is to make an effort to increase the intelligibility of legislation wherever it is possible.
Keywords
- Plain legal language
- Legal Texts
- Polish Consumer Law
- Legal Drafting
- Clarity
- Simplification