1. bookVolumen 34 (2018): Edición 1 (June 2018)
Detalles de la revista
License
Formato
Revista
eISSN
2391-4491
Primera edición
20 Dec 2019
Calendario de la edición
4 veces al año
Idiomas
Inglés
Acceso abierto

Towards Comprehensibility in the Translation of German and Polish Court Names

Publicado en línea: 04 Jul 2020
Volumen & Edición: Volumen 34 (2018) - Edición 1 (June 2018)
Páginas: 65 - 84
Detalles de la revista
License
Formato
Revista
eISSN
2391-4491
Primera edición
20 Dec 2019
Calendario de la edición
4 veces al año
Idiomas
Inglés

Banaszak, Bogusław, und Tomasz Milej. 2009. Polnisches Staatsrecht. Polskie prawo konstytucyjne. Warszawa: C.H. Beck.Search in Google Scholar

Banaszak, Bogusław, Hg. 2005a. Rechts- und Wirtschaftswörterbuch: Deutsch-Polnisch. Warszawa: C.H. Beck.Search in Google Scholar

Banaszak, Bogusław, Hg. 2005b. Rechts- und Wirtschaftswörterbuch: Polnisch-Deutsch. Warszawa: C.H. Beck.Search in Google Scholar

Battis, Ulrich, und Christoph Gusy. Einführung in das Staatsrecht. Berlin: De Gruyter.Search in Google Scholar

Creifelds, Carl. 2017. Rechtswörterbuch. München: C.H. Beck.Search in Google Scholar

Die Terminologie-Datenbank des Auswärtigen Amtes der BRD. https://www.auswaertiges-amt.de/de/newsroom/terminologie (abgerufen am 31.10.2018).Search in Google Scholar

Garlicki, Leszek. 2018. Polskie prawo konstytucyjne. Zarys wykładu. Warszawa: Wolters Kluwer.Search in Google Scholar

Górecki, Dariusz, Hg. 2015. Polskie prawo konstytucyjne. Warszawa: Wolters Kluwer.Search in Google Scholar

Hönig, Hans G., und Paul Kußmaul. 1982. Strategie der Übersetzung. Tübingen: Narr.Search in Google Scholar

Jakowczyk, Michał. 2008. Polnisches Strafprozessrecht. Warszawa: C.H. Beck.Search in Google Scholar

Kilian, Alina, und Agnieszka Kilian. 2014a. Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache: Deutsch-Polnisch. Warszawa: Wolters Kluwer.Search in Google Scholar

Kilian, Alina, und Agnieszka Kilian. 2014b. Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache: Polnisch-Deutsch. Warszawa: Wolters Kluwer.Search in Google Scholar

Kubacki, Artur Dariusz. 2008. Zestawienie niemieckich i polskich ekwiwalentów nazw władzy sądowniczej. In Lingua Legis 16: 52-67.Search in Google Scholar

Liebscher, Marc und Fryderyk Zoll. 2005. Einführung in das polnische Recht. München: C.H. Beck.Search in Google Scholar

Muszyńska, Anita, Stefan Hambura und Mariusz Muszyński. 2002. Wymiar sprawiedliwości RFN: Sądownictwo. Wprowadzenie w problematykę ze szczególnym uwzględnieniem sądownictwa powszechnego. Bielsko-Biała: Studio Sto.Search in Google Scholar

Pieńkos, Jerzy. 1999. Podstawy juryslingwistyki. Język w prawie - prawo w języku. Warszawa: Muza.Search in Google Scholar

Radegundis Stolze. 1992. Rechts- und Sprachvergleich beim Übersetzen juristischer Texte. In Kontrastive Fachsprachenforschung, Hgg. Klaus Dieter Baumann und Hartwig Kalverkämper, 223–230. Tübingen: Narr.Search in Google Scholar

Sandrini, Peter. 1996. Comparative Analysis of Legal Terms: Equivalence Revisted. In TKE 96: Terminology and Knowledge Engineering. Proceedings 4th International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, 26-28 August 1996, Vienna, Austria. Hgg. Christian Galinski und Klaus-Dirk Schmitz, 342–350. Frankfurt (Main): Indeks Verlag.Search in Google Scholar

Sandrini, Peter. 2009. Der transkulturelle Vergleich von Rechtsbegriffen. In Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues, Hg. Susan Šarčevič, 151–165. Zagreb: Globus.Search in Google Scholar

Schreiber, Michael. 1993. Übersetzung und Bearbeitung. Tübingen: Narr.Search in Google Scholar

Schreiber, Michael. 2017. Grundlagen der Übersetzungswissenschaft: Französisch, Italienisch, Spanisch. Berlin: De Gruyter.10.1515/9783110470178Search in Google Scholar

Vries, Tina de. 2004. Justizrecht und Justizreform in Polen. München: Forost.Search in Google Scholar

Simon, Heike, und Gisela Funk-Baker. 2017. Deutsche Rechtssprache. Ein Studien- und Arbeitsbuch mit Einführung in das deutsche Recht. München: C.H. Beck.Search in Google Scholar

Wotjak, Gerd. 1985. Techniken der Übersetzung. In Fremdsprachen 29: 24–34.Search in Google Scholar

Zippelius, Reinhold, und Thomas Würtenberger. 2018. Deutsches Staatsrecht. München: C.H. Beck.Search in Google Scholar

Zweigert, Konrad, und Hein Kötz. 1996. Einführung in die Rechtsvergleichung auf dem Gebiete des Privatrechts. Tübingen: Mohr Siebeck.Search in Google Scholar

Artículos recomendados de Trend MD

Planifique su conferencia remota con Sciendo